27 августа 2014

Постраничник: The End of The Fucking World и мы


изображение

Автор: Чарльз Форсман – американский комиксист, «возможно, самый признанный выпускник Центра Изучения Комиксов, учебного заведения, основанного в две тысячи четвёртом году автором графических романов Джеймсом Страмом и педагогом Мишель Олли в городе Уайт Ривер Джанкшен, штат Вермонт». Так говорит нам личный сайт Чарльза Форсмана, рассказывая таким образом не только о регалиях и достижениях автора, но и о его эго и представлении о хорошем вкусе. Впрочем, не то чтобы Форсману не было чем гордиться: хвалебные рецензии, три "Игнаца", постоянные включения во всяческие, в том числе составляемые довольно авторитетными изданиями, списки самого лучшего, собственное (микроскопическое, но всё-таки) независимое издательство... и при всём том этот парень ещё довольно молод. Мы имеем дело с полноценной звездой американских инди-комиксов.

Комикс: The End of The Fucking World, принёсший автору один из его "Игнацей". Комикс, всячески обласканный и любимый критиками. История о запутавшихся в мире, себе и немножко Америке не то чтобы самых обычных подростках отозвалась в сердцах и мозгах знатоков медиума, чья воодушевлённость оказалась настолько заразительной, что мы решили попробовать не просто прочитать этот комикс, но ещё и поговорить о нём.
Задача оказалась сложнее, чем мы ожидали, и времени у нас на это ушло трагически много. Но мы всё-таки закончили, и вот результат:

Первоначально опубликовано:
http://comicsandus.diary.ru/p199547730.htm
http://comicsandus.diary.ru/p199547190.htm



Обложка

Jaya: Итак, "Конец грёбаного мира"
Ларош: Для начала просвети меня - этот роман же наполучал каких-то наград?
Jaya: Ага, наполучал.
Ларош: То есть я вижу цитаты на задней стороне обложки, но не бывает же книг, где нет хвалебных цитат.
Jaya: Кажется, не он сам, а его фрагменты - он издавался как серия миникомиксов. Ну, вот этими главами. Сейчас проверю.
Ларош: И наговорено же там: Гас ван Сэнт, Бонни и Клайд. Мне это больше напомнило "Прирожденных убийц", честно говоря.
Jaya: Ну они бы ещё "Прирождённых убийц" вспомнили…. Оу).
Ларош: :) Это слишком lowbrow отсылка для Фантаграфикс, я полагаю.
Jaya: О, смотри: http://theendofthefuckingworld.com/. Прокрути страницу вниз. Ну Такер Стоун предсказуем. He is very much into this kind of shit.
Ларош: Но как раз NBK тематически и даже фабульно сходны. Бонни и Клайд - это, в ее голливудском виде, романтическая история любви, просто у особенных людей. А здесь - ровно как в NBK, мы имеем дело с историей о любви, как историей о вырывании из прежней жизни. Вроде manic pixie dream guy, но куда более manic, чем все остальное.
Jaya: Я притом продолжаю читать. Мэтт Сенека - ну конечно же. И конечно же Peanuts. Везде, всегда Peanuts.
Ларош: Не будем отрицать, это намеренно. Нельзя просто так нарисовать нос пуговкой в профиль и сказать "я случайно".
изображение
изображение

Jaya: В смысле соответствует намерению автора? Да, разумеется.
Ларош: Впрочем, второй графический роман Форсмана нарисован в той же манере. Так что, возможно, он не умеет "не как в Peanuts".
Изначально эти миникомиксы были, кстати, самиздатом. И я не могу избавиться от ощущения, что самодельные восьмистраничные выпуски, отпечатанные на, не знаю, ротапринте - это идеальная форма бытования такого романа. Это ведь не случайный лоу-фай. Это такой модный теперь лоу-фай, который хорошо получается разве что у Эрики Моэн.

Jaya: Ну в общем да. Скажу страшное слово: хипстерство. И вспомню, кстати, Кочалку. Идеологически все эти ребята - его дети. Знаешь, на сайте TCJ в своё время было обсуждение Habibi, и вот там была затронута эта тема: тема панковского подхода, того, где не-искусность считается признаком искренности.

Ларош: Я понимаю. Отсутствие необходимости долго работать над каждой страницей отменяет "сделанность" комикса, отстраненность автора от него.

Jaya: У меня к этому очень сложное отношение. Его хорошо прикладывать к Джеффри Брауну, любимцу самого Кочалки. Браун, как мы помним, начинал с вещей очень... искренних. Но сейчас? Сейчас, скажем так, видно, что карандаш в его руке лежит куда крепче. И с одной стороны можно сказать, что это он научился рисовать, и идеологическая подпорка ему больше не нужна, но с другой, отрицать, что нынешний Браун куда более коммерциализирован ("Дарт Вейдер и сын"!) невозможно.

изображение

изображение



Ларош: В сканах этого не видно, но книжка на самом деле очень небольшого размера.

Jaya: Ага, увидела. Ну, не скажу, что она прямо очень маленькая, но да, самиздатом пахнет даже от этого издания.

Ларош: Она меньше, чем, скажем, фантаграфиковская "Черная дыра".

Jaya: Это да. Но "Чёрная дыра" гораздо отполированней.
Ларош: Забегая вперед, скажу "Так она и лучше в десятки раз".
Jaya: Знаешь, а мне это напомнило ещё один фильм. Название не помню, можно посмотреть, но мне лень. Там играла Дрю Бэрримор. Фильм про молодого (поздние школьные годы где-то) парня, который встречает Девушку Своей Мечты. И всё вокруг мешает их любви, особенно её семья, которая её не понимает, и хочет запереть в психиатрическую лечебницу. Они сбегают, начинают путешествовать, и до героя постепенно доходит, что, ну, возможно героине и вправду лучше бы в лечебницу. Грустная история.
Просто тут тоже про это есть, про то, что граница между "он особенный, мы с ним родны душой и его никто не понимает, как понимаю его я" и "он особенный, он задушил двух кроликов и кошку" очень тонка.

Ларош: Меня одного веселит, что книжка издана в Сиэтле? Я понимаю, что ее кроме Фантаграфикс никто бы не издал. Но это просто так замечательно - НУ КОНЕЧНО она вышла в Сиэтле.
Jaya: Думай о хорошем: хотя бы не в Портланде.
Ларош: В Портленде она не могла бы выйти, там все куда добрее :).
Окей, мы продемонстрировали, сколько слов мы можем написать о книжке, не открывая ее :).
Jaya: Да, вроде того). Приступим? Приступим.
изображение

Jaya: Я хочу тебе сказать, что по мне обложка крайне обманчива. Она обещает нечто... куда энергичнее того, что мы получаем в итоге. В этом смысле, впрочем, обманчиво и название. То есть да, там происходит то, что происходит, и всё такое прочее, но при всём том, есть в этом комиксе что-то прямо-таки медитативное. Может быть дело в рисунке, не знаю.
Ларош: Название зато очень по делу. Оно сразу говорит тебе:
- это про подростков
- это тебе не "Брекфаст Клаб"
- будет грустно
Мне показалось, кстати, или в тексте это название ни к чему не привязано? То есть оно "честное" - добавляет контекста роману, как и положено, а не просто вытягивает из него какую-то одну тему на обложку.

Jaya: Ну, если трактовать честность так, то да. Нооо, знаешь, вот мне оно "будет грустно" не сказало. Оно подготовило меня к, может быть, трагедии, но не к получившейся в итоге меланхолии.

Страницы 1-13


Ларош: Вот что меня еще смущает: все аннотации обещают нам, условно, любовную историю, в которой оказывается, что мальчик - социопат. И ты ожидаешь, что это будет раскрываемой нам через глаза героини темой. Тогда как на самом деле нам этот факт сообщают на первых же страницах самым брутальным образом. И когда я вижу, как Алисса и Джеймс знакомятся, я сразу думаю "Ой".

Jaya: А вот кстати, за это я на автора слегка обижена. За то, что в итоге мы не получаем ни истории любви к социопату, ни истории "изнутри" социопата.
Кстати: всё-таки социопат, а не психопат?

Ларош: Психопат, конечно. Это в рецензии говорилось "социопат".

Jaya: А, понятно. Ну потому что... ну да. Вторая страница же.

изображение


Ларош: Так-то отличить довольно просто. Троп работает так: социопаты хорошо одеты и планируют заранее, психопаты действуют по наитию и одеты плохо :). Патрик Бейтман - социопат.
Но вообще не будем жонглировать словами, как неспециалисты :).

Jaya: При этом, забегая вперёд, с главным героем всё сложно. В том смысле, что автор путается в показаниях, навешивая ему травму.

Ларош: Что, кстати, должны выражать эти мелкие точки слева от белочки?

Jaya: Муравьи? Вообще мелкие насекомые?

Ларош: И еще: давайте запомним стрижки героя на первой и третьей страницах. Они нам еще пригодятся.

изображение


Страницы 14-18


Jaya: Далее: Алисса. Которая сходу выдаёт девочку из хреновой семьи.
Ларош: За счет чего?
Jaya: А смотри. Сходу выбирает проблемного мальчика, который сходу же выдаёт ей агрессию. И продолжает общение.
Ларош: А. А я на первой странице это искал, где они знакомятся. Но у них чудесное знакомство. Такое, ну, настоящее :).
Jaya: Да я не спорю.
То есть в вакууме это ничего не выдаёт. Но, но это снова про истории путешествий безумных влюблённых. Один из главных, если не самый главный вопрос: как эти люди находят друг друга, чем вылавливают из толпы всех остальных, почему они происходят?

Ларош: Вообще, я не могу понять - это я так расслабился на старинной супергероике или что? Мне кажется, что автор намеренно показывает мир неприятным. Или он просто "заземляет" повествование? Я не про дырявый носок. Я про страницу с поцелуем, к примеру.

изображение


Jaya: Мне кажется, что неприятность мира - это снова про сознательный low-fi. А поцелуй же нам потом отзеркалят. В почти самом конце.

Ларош: БОЛЕЕ привлекательным тот поцелуй не нарисован :).
Jaya: Да, но он ДРУГОЙ.
Ларош: То есть дело в чем. Нет в данном случае никакой разницы, мы показываем, как выглядит мир глазами рассказчика (не автора, не автора), или героя-психопата. В любом случае вот они, неловкие и неприятные люди. И как мы потом узнаем, ими полон мир :).
Jaya: А я вот не уверена, что не автора. Потому что мировоззрение Алиссы выдаёт ту же картинку.
Ларош: Это еще вопрос.
Jaya: В том смысле, что не то чтобы она была в порядке?
Ларош: Она как бы втянута в мир Джеймса, что ли.
Jaya: Хм. Мне вот так не кажется. Я всё время видела, что она как раз мир Джеймса не очень-то осознаёт, то есть не очень осознаёт, что есть такой отдельный мир.
Ларош: Но не могу отрицать - автор вот прям хорошо рисует. Страница "Я ударил отца и украл его машину" очень выразительна и хорошо говорит все, что говорит.
изображение

Jaya: Да и с лицами хорошо работает, что уж. Опять же, это если делать все нужные оговорки. Потому что, понимаешь, те, для кого пример Самого Лучшего Рисунка В Мире - Джим Ли или даже Ромита-младший совершенно нас с тобой тут не поймут.
изображение

Ларош: Гарфилда не рисуют так, как сплэш-страницу в супергероике. Мы тут имеем дело, натурально, со стрипом, собранным в графический роман.
Jaya: Оу, ты хочешь поговорить о форме?
Кстати, заметь, тут нас не смущает, не удивляет, не настораживает, что матери в картинке нет. Сидром Диснея?
Ларош: Что такое синдром Диснея?
Jaya: Ну. Отсутствующая биологическая мать главного героя или главной героини. Вспомни любой диснеевский мультфильм).
Ларош: Да, я понял уже. Меня как раз не смутило отсутствие матери в пределах первой главы. Эдипов комплекс меня устроил - ударил отца, окей, а возлюбленная у него еще есть, то есть, возможно, об образе матери мы поговорим потом.

Страницы 19-24


Jaya: Итак, вторая глава.
Ларош: Надо сказать все о той же странице, что семейная жизнь передана очень минимальными, но ясными средствами. Картинки вот эти на стене, детали в рисунке отца.
Jaya: Я признаюсь, что тут я не сразу сообразила, что рассказчик сменился.
Ларош: Я тоже. Потому что первая страница продолжает предыдущую главу, более того, показывает нам то, что, я так понимаю, не может видеть Алисса.
Jaya: Ну, герой этого тоже видеть не может.
Ларош: Да нет. Это же как раз та машина, которую он угнал у отца.
Jaya: А, ты в том смысле, что мы не знаем, что она это может видеть, потому что ещё не знаем, что она с ним. Тогда да.
Ларош: Ну и я так понимаю, что угнал и разбил машину он без нее.
Jaya: Да? Мне казалось, что он её забрал, они доехали до "самого скучного города" и у его окраины разбили тачку.
Ларош: Нет, в этой главе мы увидим, как он угоняет еще одну машину. Впрочем, все машины тут одинаковы. Только у той, что в овраге - черные покрышки, а у остальных - белые :).
Jaya: Как минимум ещё у одной чёрные покрышки. Повторю: мне казалось, что сперва они двинулись на машине отца Джеймса, потом время от времени воровали и потом бросали другие.
Ларош: Разберемся. Кстати, в дальнейшем смену рассказчика отследить очень легко - по смене цвета текстовых панелей. Впрочем, да, во второй главе Алисса начинает с разговора о вещах, присущих, как этого ожидаешь, Джеймсу.
Jaya: Да, с цветом потом всё ясно.
Ларош: Кстати, где-нибудь будут отсылки на то, где происходит дело? Потому что это ТОЧНО не Сиэтл какой-нибудь :).
Jaya: Ну, они как минимум будут менять номера машины, там есть регион. Плюс, кажется, во время объявлений о розыске будет что-то.
Ларош: Вообще, это, наверное, было ужасно читать в виде мини-комиксов. Отдельная глава ну ничегошеньки не дает.
Jaya: Ну как. Эта не даёт, первая - вполне себе даёт.
Ларош: Угу. Как социальная реклама "Как ведет себя ваш ребенок?"
изображение

Jaya: Если он обивает животных, то когда-нибудь он пошлёт Вас нахрен и угонит вашу машину! Скажем так, первая даёт хорошую завязку. В рамках крупной формы малая насыщенность второй главы вполне к месту: она разбавляет ритм, успокаивает читателей, штрихами набрасывает общую картину, даёт подумать и осмотреться. Но как мини-комикс... да, тут я с тобой согласна. Но у меня, кстати, похожие мысли были от другой работы, о которой мы с тобой поговорим: вот эта страница смотрится при последовательном кликании неплохо, но каково было её видеть тем, кто следил за апдейтами в режиме реального времени?
Ларош: Hold that thought.
Jaya: Да-да, мы к этому ещё вернёмся.
Ларош: Вот, я же говорю: он крадет еще одну машину. "Спорю, они оставляют ключи в зажигании". Куда девается машина отца? Впрочем, мы не видим, как они уехали.
Jaya: Да, но это уже не их город. Машину отца они разбили по прибытии сюда.

Страницы 24-27

Jaya: Но кстати. Мне интересна сцена в закусочной. Она такая... карикатурная. С одной стороны, такой подросток-подросток, с другой - человек, который никогда в жизни не имел дела с подростками.
Ларош: Притом, что эта страница вообще ни о чем не говорит. Ну, ее можно выкинуть - и ничего не случится.
Jaya: Ну да, согласна. То есть об Алиссе она нам не говорит вообще ничего, именно потому, что это уж очень типично. Ну разве что, кстати, то, что Алисса, в отличие от Джеймса, всё-таки со всеми оговорками нормальный подросток.
изображение

Ларош: Это нам вполне сообщают две предыдущие страницы. И они куда живее.
Jaya: Да, но там нет взаимодействия с "взрослым миром". То есть девочка, которая говорит всё это и притом вежлива с взрослыми, и та, которая между делом приправляет речь матом просто так - разные люди. Первая, кстати, интереснее.
Ларош: Интересно, что Алисса тоже говорит не о чувствах, а о мыслях. В начале главы - о времени, когда она была "менее осознанной", а в конце - "я *думаю*, что я его люблю".
Jaya: Я хотела было поговорить о разнице между "I think that" и "I feel that”, но эта дорога уже [url=http://www.theabsolute.net/misogyny/tangents.html]привела Дэйва Сима к безумию[url], так что не буду.

Страницы 28-29

Ларош: Окей, я неправ, вот черные покрышки. Извини, я долистал до третьей главы :).
Jaya: Вот, а я чуть раньше проверила.
Ларош: Что это, на первой картинке?
Jaya: Где именно?
Ларош: Ну, что он обнимает? Нет, это не Алисса, она бы не поместилась так.
Jaya: А по-моему она. Он бы так тоже не поместился.
Ларош: Он, если согнет колени - поместится.
Jaya: То есть у них у обоих ноги в другом измерении.
изображение

Ларош: Но в этом случае на сиденье уже не поместится больше никто.
Jaya: А если дверь открыта?
Ларош: Ты когда-нибудь спала в машине вообще? :)
Jaya: В одиннадцать лет. То есть во мне уже было под метр семьдесят.
Ларош: В общем, если температура такова, что можно спать в машине с открытой дверью со стороны ног, то можно спать на земле уже.
Jaya: На земле ГРЯЗНО. Плюс не недооценивай психологию не-походников. Почему именно, например, лавка остановки - лучшее место для спанья, чем асфальт у стенки?
Ларош: Не открывай эту дверь.
1. Ветра нет.
2. Собака не описает. И, кстати, с меньшей вероятностью нападет.
3. У асфальта другая теплопроводность, чем у древесины.

Jaya: Хорошо, хорошо. Я просто к тому, что люди спят на поверхностях отличных от земли не только из-за температуры. Ну вот твои аргументы про собаку применимы к земле. И про ветер, кстати, тоже. А сиденье автомобиля к тому же ещё и мягче земли.

Страницы 30-31


Ларош: Ладно, давайте перейдем к тому моменту, где Алиса ПРИСТЕГИВАЕТСЯ в машине :). Вот тебе и подростковый бунт :).
Jaya: Американцы). Рефлекс. У меня, кстати, тоже: я нервничаю, если нет ремня.
Ларош: Он-то в соседней панельке не пристегнут. Я думаю, это должно передавать разницу.

Jaya: Это, кстати, скорее про семью. Про то, что отцу Джеймса на него реально было скорее плевать, а вот у Алиссы мама кое-как пыталась делать приличную картинку. Хотя... Джеймс и машины, тут может быть ещё и про историю с мамой.

Ларош: Про семью Алиссы это и в конце подтвердится, в общем-то.

Jaya: Ну да-да. То есть, забегая вперёд, это походу та семья, в которой мать старательно не замечала склонности своего нового мужчины.
Ларош: ...а вот про это я не помню. Там увидим.
Jaya: Ну, Алисса называет бойфренда матери "извращенцем". Что, в смысле, что ещё это может значить?
Ларош: Первые главы говорят нам - "что угодно". Алисса видит в бродяге ветерана, который убивал детей :).
Jaya: Ну, это же типа фантазий Энид в "Мире призраков". Говорить чтобы говорить. Развлекать себя.
Ларош: У меня вот проблемы, как это говорят, с "географией сцены". На первой панельке третьей страницы какой дом изображен? Тот, в который они лезут же? Это не может быть дом Джеймса, потому что у них есть гараж и соседи. Но забор, который они перелезают - совсем не тот, что изображен на первой панельке.
изображение

Jaya: Думаю, это просто условность рисунка подкачала. Там и с шпилем что-то непонятное - это здание как будто за одним забором с домом.
Ларош: Это церковь. Что не отменяет твоего замечания.
Jaya: Да, что церковь понятно. Просто география этого места в принципе та ещё.
Ларош: Я склонен оверанализировать. Зачем он бросает камнем в подвальное окошко? Мог бы просто каблуком, нет? Или тем же камнем - стукнуть, а не бросить.
Jaya: Камнем он забил кошку. Может у него с камнями особые отношения).

Страницы 32-33


b]Ларош[/b]: "First time I felt in control" напротив панельки, где уже ОНА его душит. Как говорится, если ваши идеи недостаточно хорошо передаются читателю, напишите их три раза покрупнее.

Jaya: Милый эффект с расположением кадров.

Ларош: А с раскадровкой все вообще хорошо. Надо было эту тему поднять еще там, где Алиса буквально смотрит в прошлое на странице, а потом на той же странице направления взглядов и движения всех панелек противоположны движению глаза читателя и таким образом его "тормозят".

Jaya: Тут можно сказать, что жёсткий грид - лучший друг рассказчика.

С всё теми же двумя страницами: мне нравится эта парабола, по которой ведут взгляд (если в оригинале это был не разворот, я расстроюсь).

Ларош: Разворот. Окей, да. Но опять же - читать текст нужно не по той параболе, по которой хочется вести взгляд. Порядок следования панелек-то как раз традиционный.
изображение изображение


Jaya: Кстати, по параболе текст читается без потери смысла.
Ларош: Да, но картинки идут "традиционно".
Jaya: Ещё о приёмах. Обрати внимание, тут это появляется в первый, кажется, раз в телевизоре: "копируемая" реальность (фото, видео, рисунки) нарисована куда более условно-реалистично, чем реальность показываемая непосредственно.
Jaya: Ещё обрати внимание: на этих же двух страницах нам показывают одинаковое количество кадров с Джеймсом и с Алиссой. То есть: на первой странице два только с ним, два только с ней, один парный, один без. На второй - один с ним, один с ней, один полноценно парный, один условно-парный, два условно парных, где от "меньшего" одна рука.

Страница 34


Ларош: Кстати, страницу с кошкой тоже можно выбросить без проблем. Он что, метраж нагонял? Притом, что на странице с кошкой нет фонов - а обычно в помещении он до сих пор рисовал фон, а на улице - нет.
изображение


Jaya: Нельзя. Вот её выбросить нельзя.
Кошка! То есть любое животное бы подошло, но кошка! Это же в лоб демонстрация разницы между ними. И его ответ, бесстрастное "да нет" тоже значим.

Ларош: Мне кажется, если эту разницу удается донести на других страницах, то эта страница не нужна. А если не удается, то и эта не поможет.
Jaya: Ну может быть автору нравятся настолько грубые демонстрации, потому что с тем, что это (с кошкой) грубо, я спорить не буду.

Страницы 35-36

Ларош: А дальше мы попадаем в место, с которого начинается "не верю".

Jaya: Знаешь, оно вот, когда я в первый раз читала, "не верю" не вызывало. Сейчас, зная контекст? Да, согласна.
Ларош: Ну, когда в качестве приема "они попали в дом нехороших людей" ты используешь сатанистов, вопрос о том, насколько тонкие приемы ты используешь, задавать поздно :).
Понимаешь, нож и фотографии - отлично. Но книжка с пентаграммой - это перебор как он есть.

Jaya: Первый вопрос: а откуда и зачем там обычная порнография? То есть вот зачем этим людям это?
Ларош: Ты в самом деле хочешь об этом поговорить? :)
Jaya: А хочу.
Ларош: Окей, мы должны об этом говорить, раз выбрали такой материал.
Jaya: Просто мы живём в мире, где тематической порнографии полно, я вот о чём.
Ларош: Я так понимаю, они не, э-э, извращенцы. Профессор и та женщина из полиции - натурально сатанисты. В смысле, ты же не думаешь, что крест и книга у них - для ролевых игр? Это такое "в одноэтажной Америке можно встретить любой мрак".
Jaya: Нет-нет, я понимаю, что они не БДСМ-щики. Но сатанисты и обычная журнальная порнография? Особенно упрятанная в шкафу с носками?
Ларош: Да, если то, что они делают тайком, не является сексуальным. В каком комиксе это было:
- Is this some kind of a sex thing?
- Why would this be a sex thing?
Jaya: И зачем это в шкафу в коробке с не той надписью?
Ларош: В коробке с не той надписью - это, как по мне, опять же штамп. "Чтобы гости не заглянули случайно".
изображение

Jaya: Прекрасные гости, которые без спросу неожиданно полезут в хозяйскую спальню, но не в шкаф. То есть я поясню: нам же выдают сигналы о шугающемся отце семейства. Что... не очень сочетается с тем, что мы видим потом.
Ларош: Я с ходу не могу тебе привести пример, но это, кажется, часто встречается в кино - в глубине шкафа найти коробку, а в ней "скрытые" вещи.
Jaya: Да, это часто встречается в кино. И это эффектно. И, подозреваю, это именно оттуда и вытащено. Это клише, без учёта контекста.
Ларош: Пока я вот что хотел сказать. Мне кажется, или в этом комиксе, как вообще во многих современных графроманах, не используется переход между панельками как выразительное средство, как завешал МакКлауд? Панельки здесь - это как ключевые кадры в монтаже, сторибоард такой. Средний план, крупный план, общий план.
Jaya: Ну, МакКлауд говорил о разных способах использования переходов, это... тоже способ.
Ларош: Я вообще, забегая вперед, не понимаю, как связаны эта женщина как-будто-полицейский и этот профессор. Это такие "Милые кости", что почти "Дети кукурузы".
Jaya: Так она разве не его жена/подруга/знакомая? Ну та, которая застаёт Джеймса и бежит за ним до забора?
Ларош: Жена ли - непонятно, кажется, нет. Но я хочу сказать вот что: недостаточно маркеров, чтобы считать, что вот эта одна женщина связана с этим одним мужчиной. И даже если так - это масштаб "маньяк и его связи в полиции". А если использовать традиционное "сужение пространства" киноязыка - это дает нам вообще "университетский город, где на самом деле все скрытые сатанисты" :)
Jaya: Ну однако она в его доме, явно не неожиданно. То есть она достаточно с ним связана, чтобы зайти.
Ларош: Нет, она стучит в дверь, его машина у дома, он не отвечает, она входит. Если она полицейская - это, ну, объяснимо в маленьком городе. Но это позже.
Jaya: Зато автор всё правильно сделал! Смотри: сатанисты - и мы оживились!
Ларош: Если б прилетели инопланетяне-дельфины, мы б еще больше оживились.
Jaya: ХОЧУ ИНОПЛАНЕТЯН-ДЕЛЬФИНОВ.
Ларош: Но продавали нам, честно говоря, "Мир призраков".
Jaya: Да? Мне продавали Чарли Брауна с привкусом Джонни Маньяка-Убийцы. Но да, я понимаю, о чём ты. Ох, опять мы выходим этими, как их, хейтерами, да? То есть я ничего, я привыкла, я всегда...
Ларош: Хейтить хипстеров не стыдно. С нами хейтит весь интернет. Хочешь серьезного хейтерства, давай потом возьмем, не знаю, графроман про Бэтмэна :). А то мне тут даже негде вставить мои obligatory liveblog Batman references.
Jaya: And yet you just did.
Ларош: One down, two to go.

Страницы 37-45

Jaya: А дальше мы можем сравнить сложность и изысканность прорисовки человеческого лица и кошачьей морды.
Ну и мы между делом упираемся во время действия. Потому что это полароидные снимки.
Ларош: А телевизор с комнатной антенной ты проигнорировала? :)
Jaya: Да, телевизор, ты прав. Но тут небольшая разница: телевизор могли просто не выкидывать. А Полароид... их же перестали продавать. Картриджи, я имею в виду. Нет?
Ларош: Совсем недавно, кажется.
Jaya: Проверила. В две тысячи восьмом с плёнкой завязал сам Полароид. Альтернативные производители существуют до сих пор.
Но да-да, хорошо, я готова принять, что всё это происходит когда-то в любимой примерно всеми авторами середине девяностых.
Ларош: ...ровно когда автору было столько, сколько его героям.
Jaya: Ну да, ну да. Наши ровесники будут писать про середину-конец двухтысячных, да?
Ларош: Да, примерно так. Write what you know.
Но книга! Книга с пентаграммой!
изображение

Jaya: То есть пентаграмма, вырезанная/вытатуированная понятно где, тебя смутит меньше?
Ларош: Я делаю вид, что еще про нее не знаю.
Jaya: А, ну-ну.
Jaya: Ну так. Кошка! И песня!
Ларош: Водка.
Jaya: Водка, да.
Ларош: Нам показывают смену уровня доверия, кстати? Ну, когда она его до этого спрашивает "А ты раньше...?" он так отвечает "Разумеется". А здесь уже честно признает, что не такой уж, э-э, взрослый :). Собственно, он раньше соврал ей, а теперь как бы не врет? Ну, за вычетом коробки. В смысле, коробка ведь проходит по тому же ведомству, что и "найти отца" - Джеймс способен на более-менее настоящую заботу об Алиссе.
Jaya: Вопрос о заботе не так однозначен. Он всё-таки скорее "изображает нормального", чем что-либо ещё. Может быть, у него просто расширились границы представления о "нормальном" в данном контексте. В самом начале он говорит, что притворился, что влюбился в Алиссу, вот тут продолжение всё той же линии, разыгрывание всё той же роли.
Ларош: А дальше песня. Я вспоминаю соответствующее место из "Адаптации". "А в середине фильма они поют, чтобы разрядить обстановку".
Jaya: Смотри, тут же снова то же самое. Он смотрит на неё - и повторяет.
изображение

Ларош: Ты про танец? Я этого, признаться, не вижу. Они танцуют независимо друг от друга, если судить по тому, что нарисовано.
Jaya: Про танец, да. Нам сперва вдумчиво показывают, как она включает музыку и танцует, затем уже - его гораздо более стеснённые движения.
Ларош: Я вот думал, почему именно эта песня - старый блюзовый стандарт про то, как мужчина изменил, и женщина его застрелила и горюет. Не придумал.
Jaya: Ну, я могу свести концы. Но это будет натянуто.
Ларош: Но вот дальше хорошо - то, что в кино передавалось бы внезапной тишиной после сцены с громкой музыкой, передано превращением очень белого разворота в очень черную последнюю страницу.
Jaya: Так вот, песня. Если так уж надо вчитать смысл, то Джеймс причинит Алиссе боль своей смертью, потому что изменит своему желанию быть нормальным человеком и нормальным бойфрендом со своими убийственными импульсами.
Ларош: Но я не понимаю, что хотел сказать автор :), потратив две страницы на этот танец и процитировав большой кусок песни.
Jaya: Я вернусь к своей теории о его в сравнении с ней зажатостью. И снова: она - обычный подросток, пить-танцевать-трахаться. Он... нет.

Страницы 46-54

Ларош: Предшествующая появлению хозяина дома страница говорит нам только две вещи: "они да" и "ну, подростки". Я не помню, к концу романа мы узнаем, что у него "зудело", когда он спросил, доверяет ли ему Алисса? Он хотел убить кого-нибудь? Или все не так просто?
Jaya: Мне кажется, он снова о том, что его сносило на насилие. В том смысле, что он не прекращал думать о том, чтобы подпридушить её.
Ларош: Ну, да. Вот именно.
Jaya: Хотя потом он задаёт этот вопрос уже в другом контексте.
Ларош: Ладно, в любом случае ему подвернулся более удачный вариант.
Jaya: Вот эта сцена, кстати, просто-таки комическая. А над тем, что именно находится за спиной у Алиссы я даже некоторое время задумалась.
Ларош: Нагнетает, кстати, хорошо. Я только, наверное, предпочел бы, чтобы появление Джеймса было не в две панельки, а в одну. Для ВНЕЗАПНОСТИ.
Jaya: Про нагнетение согласна. И буквально пара кадров, за которые милый очкарик превращается из источника опасности в источник ОПАСНОСТИ.
изображение

Ларош: Но вот очень хорошо - комната внезапно становится очень большой и очень пустой. Беззащитная девочка и маньяк, про которого мы-то уже знаем, что он маньяк, а она еще нет. А еще зритель не понимает до самого конца, что очкарик вообще-то ПРИБЛИЖАЛСЯ.
Jaya: А я не согласна с тем, что мы про него это сразу знаем. Именно потому, что признаки маньячества были спрятаны относительно самого дома.
Ларош: Ты полагаешь, мы надеемся на то, что маньяк - не он? И поэтому-то его мрачное неотвратимое приближение к героине от машины - комично?
Jaya: Да. Нам его ещё и показывают... мелким. То есть то, что он довольно крупный мужчина, становится понятно уже после его смерти.

Страницы 55-59

Jaya: Мне кажется любопытной производимая постфактум ритуализация убийства. И да, вот эта неоднозначность: да, убитый был (похоже, тут Джеймс прав) тем ещё субъектом, и да, он угрожал Алиссе. Но при этом, в отличие от Алиссы (хотя и она уже сомневается) мы знаем, что убил его Джеймс ой как не только поэтому.
Ларош: У меня есть ощущение, что картинками к названиям глав автор как бы хочет нам что-то сказать, но после первой и второй у него это больше не получается. Кстати, в мини-комиксах они были другими, потому что название главы было на обложке. И там были "полноценные" картинки в таких кругах, как на обложке тома.
изображение

Jaya: Не совсем согласна. Тут картинка с дрожащей курящей Алиссой работает: нам моментом телеграфируют, что с ней, и сразу переключаются на раскладывающего снимки Джеймса.
Ларош: Да. А ручка переключения передач, нож и пластинка, в общем-то, низачем не нужны.
Jaya: Ручка переключателя - фаллический символ).
Ларош: Как и нож. И? Они не включены в нарратив.
Jaya: Нож - фаллический И кастрирующий! Многозадачность!
Ну, полицейская - чёткая Люси.
изображение изображение

Ларош: А "Пинатизация" становится все заметнее. Я даже подумываю, не было ли мощное предплечье папы Джеймса с торчащей косточкой локтя и татуировкой ссылкой на Popeye.
Вот тебе, кстати, твой лоу-фай. Автор в пределах страницы забывает, в какую сторону у него открывается задняя дверь. Причем не внутрь или наружу, а с какой стороны у нее петли.
Ларош: Дальше мне целых полглавы нечего сказать кроме того, что автор очень не любит рисовать детали и бэкграунды и забросил это после первой главы совсем :). Там хоть стены бывали.

Страницы 60-63

Ларош: Things are weird now - это безусловно прекрасно. Это я уже вперед забежал.
Интересно, что глава - Алиссы, а четыре страницы мы следим за Джеймсом, и поэтому "закадровый голос" пропадает.
Jaya: Вот то, как Алисса сидит на ветке, нарисовано, простите, хреново. Совсем. То есть тут у меня очевидная претензия: то, как она об эту ветку опирается, сигналит нам, что ветка у земли, которой касаются ноги, а оно совсем не так.
изображение

Ларош: Почему ее тошнит?
Jaya: Водка же. И нервы.
Ларош: Водка была, я так понимаю, как минимум "вчера". Профессор приехал в светлое время суток, а пили они, когда было темно. Нервы, да. Сто раз видел в американском кино, как кого-то тошнит на нервной почве. Никогда не видел этого в жизни ...и в российском/советском кино, если на то пошло.
Jaya: Хотя тут есть такое подводное течение, которое не имеет отношения к реальности женской физиологии, но автор драмы ради слегка нагнетает. Потому что прошлая глава начинается с вопроса, куда Джеймс кончил.
Ларош: Да, я подумал об этом. Но нет, не может автор настолько передергивать :). Тем более что дальше мы не возвращаемся к этой теме - Алисса не будет о ней думать, а потом у нее будут месячные, то есть тревога так и так ложная.
Jaya: Ну там же ещё потом эпизод будет, который закончится беседой с охранником...
Ларош: Я смотрю, мы синхронно думаем.
Jaya: Ага. ХОРОШИЙ ЗНАК. Там, кстати, будет одна странность.
Ларош: А пока что надо отметить, как сильно изменяется высота ветки.
Jaya: Вот я про это говорила, когда отмечала, как она сидит.
Ларош: В Хабиби такой лажи не было!
Jaya: Да, в Хабиби была совсем другая лажа!

Страницы 64-72

Ларош: А вот и Чарли Браун!
изображение изображение

Jaya: Заметь: при чужих Джеймс тоже пристёгивается. Также заметь, как Алисса "растворяется" в пространстве, как будто исчезает, оставляя их наедине.
Ларош: Однажды она это уже делала. Когда он бросал камень в подвальное окошко.
Jaya: Ну тут это уместнее.
Ларош: Мне нравится, как структура страницы сначала дробится на более мелкие панельки, а потом начинает восстанавливаться. Кажется, у других глав нет такой выраженной динамики.
Jaya: А как Алиссу снова включают в повествование. То есть, это, конечно, топорно. Но я видела столько людей, не умеющих и этого, что научилась ценить простые радости жизни.
изображение

Ларош: Тебя так радует, что с женскими образами все в порядке, что тебя не смущает образ гомосексуала? :)
Jaya: Да какой там нахрен всё в порядке с женскими образами, я тебя умоляю. Так лучше?
Ларош: Ну, ты про это еще ни слова не сказала :).
Jaya: А это по итогам. Меня смущает, что при всей отстранённости Джеймса, Алисса - куда меньший человек, чем он.
Нам между тем ещё раз с особой наглядностью показывают место как секса, так и собственной безопасности в внутричерепном раскладе Джеймса.
Что до гомосексуала... ну, в этом нет ничего хорошего, да. Этот чувак сбежал из социально-рекламных пугалок США пятидесятых годов прошлого века... или российских современных. Ха!
Ларош: Меня донимает то, что покалеченная рука Джеймса низачем не нужна. В смысле сюжетных необходимостей она могла бы быть любым другим повреждением.
Jaya: Ну, там в конце будет слегка.
Ларош: Где ему отрезают пальцы? Опять же, могло бы быть что угодно.

Jaya: Кстати, вот твой ответ про место действия.

Ларош: Мы же не знаем, как далеко они проехали уже.
Jaya: Это да. Но это же часть идеи, нет? Что они "ниоткуда"?
Ларош: Слазал посмотреть, нет ли имени у коммивояжера-гомосексуала из "On the Road". Кажется, нету. This is how I overthink this.
Jaya: Кстати, ты посмотрел эпическую сцену с Хедлундом и Бушеми? Она эпична.
Ларош: Да, я все же посмотрел фильм целиком и не заснул.
Jaya: О, и как тебе? Одним предложением.
Ларош: Лучше б заснул.
Jaya: А мне, кстати, почти ничего. Но я смотрела в кино. С субтитрами. И примерно в начале второго часа опрокинула стакан с колой на ноги незнакомому соседу. У него промокли носки!

Страницы 73-81

Ларош: Ну вот тебе еще один пример того, что автор не знал, что делать с книжным изданием - виньетка следующей главы, которую и к тексту привязать нельзя, и которая еще и несет в себе название романа. То есть статуя говорит нам "Они добрались до Тульсы". Не спорю. Но это уже сказано в заглавии.
Jaya: А потом можно сравнить то, как нарисован Джеймс, и как - полицейский портрет Джеймса.
изображение

Ларош: Как-то он старше своих заявленных лет выглядит.
Jaya: А вот такой у автора реализм. Вроде этого, Бэкдерфа, кажется, который сделал комикс про школьные годы Дамера.
Ларош: Еще у него очень пустынные улицы всегда, кроме случаев, когда он хочет обратить внимание на существование людей. Это случайно или это об одиночестве этих двух подростков в большом мире?
Jaya: С большой вероятностью. Но я (с большим стыдом) вынуждена признаться, что заметила, на странице с полицейским рисунком, выпуклость на штанах Джеймса какая-то особо выпуклая.
Ларош: А это, я думаю, случайно.
Jaya: Скорее всего. НО.
Ларош: Почему он стрижет ее лучше и аккуратнее, чем она его?
Jaya: Ну подрезать длинные волосы легче. Но возможно это просто про то, что он по-другому соотносится с миром, то есть она на нервах, а ему спокойные механические действия даются легко, руки не дрожат.
изображение

Ларош: Весь лайвблог я только и делаю, что телеграфирую выразительные средства, но вот это мне нравится - мы примерно на полпути, и вот она сама превращает его из мальчика, которого знает, в незнакомца. И мне кажется - хотя это нарисовано и не так - что здесь у него становится стрижка, как на первой странице, где ему девять и он не понимает, что ему говорят.
Дальше, на остановке, кстати - в нарушение твоей гипотезы первое изображение (афиша), которое более схематично, чем "реальный мир".
изображение

Jaya: Я думаю, это реклама.
Насчёт стрижки: тут без вопросов есть некоторый символизм (ну, помимо всего того символизма, который в принципе связан с обрезанием волос), но мне тут самым значимым видится то, что она его, ну, обнажает. То есть, как ты, впрочем, и подметил, вытаскивает из него "незнакомца", который, как мы, читатели, знаем, является настоящим, не притворяющимся Джеймсом.
Ларош: Он сразу начинает выглядеть старше, нет?
Jaya: Да. Но для мужчин это базовый символизм нет? Борода отрастает, а вот волосы скальпа стригут.
Ларош: Обрати внимание - кажется, все "взрослые" мужчины здесь лысеют. Даже эпизодический клерк с бутербродом :).
изображение изображение
изображение изображение
изображение изображение


Страницы 82-91

Jaya: Толпа, которую он встречает у путей, не в счёт? Хотя там не брит налысо только один персонаж заднего плана.
Ларош: А это, кажется, толпа молодежи его возраста.
Впрочем, что происходит там, на путях, я понял не до конца. Но так ведь и нужно - я озадачен происходящим, как и Джеймс.
Jaya: Ну, он каким-то образом нарвался. Каким - непонятно.
Ларош: В "Шуме и ярости", если помнишь, многие вещи было в самом деле трудно дешифровать. Но все в итоге поддавались расшифровке (ну, я подглядывал в примечания). Но здесь, кажется, непонятно вовсе.
Ларош: Вот иногда удается же автору рисунок! Страница про бутерброд очень хороша ...но уже страница, где он просыпается и трет глаза, могла бы быть вполовину короче. Да-да, он просыпается. Я понял, и что?
Jaya: У меня вопрос. Где он просыпается? То есть что это такое? Что это за угол? Это метафора загнанности или что?
Ларош: Учитывая то, что в предыдущей панельке он на крыше? Не будет тебе ответа :).
Jaya: То есть это крыша, ты хочешь сказать? Но я уже поняла, что у автора особые отношения с местами действия.
изображение

Ларош: Нет, это определенно не крыша. Это, я понял, угол где-то за магазином.
Вряд ли это интересно кому-то, кроме нас, но смотри На панельке, предшествующей крыше, такая же штриховка земли, как на тех, где он засыпает в углу. А там, где он сидит на крыше, под ним - явственно козырек окна, какой бывает в магазинах.
Эта компания на путях встречает его натурально среди чиста поля.
Jaya: Ну он типа сперва проходит мимо остановки.
Ларош: Мимо автовокзала, по идее. Но потом уходит достаточно далеко, я так понимаю. Тут даже в сцене есть некоторая, что ли, эпичность. Поле, драка, слетающиеся... вороны?
Пьют, дерутся. Архаика :).

изображение

Jaya: Мужские развлечения в пустыне?
Ларош: Непонятно.
Jaya: Короче. Эти люди - сюжетная функция. Их смысл - показать несочетание Джеймса с миром и герочески-жалобно его покоцать.
Ларош: Да все они тут... сюжетная функция.
Ларош: Повествование ненадолго разделилось, но "зеркальности" я не усматриваю. Зато - вывеска магазина это же первый и единственный случай разрыва компоновки страницы здесь? У меня какой-то пунктик насчет однократно использованных приемов, я от них жду большего, чем от повторяющихся - и они почти всегда не оправдывают моих ожиданий :).
Jaya: Это прекрасное ощущение: когда понимаешь, что ты обо всём этом думаешь заметно больше, чем в своё время автор.
Кстати. Плакал ведь сосед, не пёс, я правильно поняла?
изображение

Ларош: Да, конечно. Ну, сосед был защитником, который не сберег собаку, а до смерти собаки казалось наоборот. И у них то же самое. Одна из самых крепких метафор - отношения с домашними животными. Круче только отношения с родителями. И ой как мы еще это увидим.
Jaya: Вот, а ты говорил, что сцену с кошкой можно выкинуть!

Страницы 92-99

Ларош: Я все пытаюсь понять, зачем автору сцена с охранницей, кроме как для бытописательной картинки "ну, подростки" опять?
Jaya: Охранницей?
Ларош: Ну, в супермаркете. То есть фабула главы нужна только для этого диалога, но я не понимаю, зачем нужен диалог.
Jaya: Э... я почти абсолютно точно уверена, что это мужчина. Это раз.
[Ларош: Wow. Как?
Jaya: Два: ну единственный внятный взрослый за всю книгу, нет?
Ларош: Я как-то по стрижке и сережке решил, что это женщина. Тогда фразы вроде "Я была в той же ситуации, что ты сейчас" обретают смысл, нет?
Jaya: А я в профиле тела женщину не опознала. Плюс у этого художника у женщин челюсти мягче. Стрижка, опять же, унисекс. И серьга в одном ухе, а не в двух. Молодой хоть и уже слегка расплывающийся парень.
изображение

Ларош: Второго уха мы, кажется, не видим.
Jaya: А какая там ситуация то? Так, чтобы она была гендерно-специфической?
Ларош: Она не гендерно-специфическая. Но мне кажется, что Алисса с мужчиной-охранником вела бы себя иначе. Впрочем, не знаю.
Jaya: Кстати, вот то, о чём я хотела сказать, мелочи, а меня покоробило: мы видим, как она ворует новые штаны, а как до того ворует что угодно в супермаркете или аптеке - не видим.
Ларош: Сигареты. Когда они сбегают из дома профессора, и она ждет Джеймса, она крадет сигареты.
Jaya: Я не об этом, чуваак.
Ларош: Она ведь выходит из шелтера, нет? И какая-то еда и медикаменты/принадлежности там есть. А крадет она не просто штаны, а красивые штаны, ну, такие, в которых она себе нравится :).
Jaya: Так если на тот момент, когда она выходит из шелтера у неё всё есть, то до того состояния, в котором она бросает старые штаны, они б просто не дошли.
Jaya: Конечно же, это скорее всего про то, что мальчики просто не особо представляют, как это работает. Но, ну. Не представляешь - не берись.
Ларош: А это вообще нормально, что мы подозреваем автора в некомпетентности так часто? :)
Jaya: А много он нам дал поводов для обратного? Это не Маззукелли, в конце концов.
Ларош: Окей, я перечитал сцену с охранником с идеей, что охранник - мужчина. В самом деле, работает и так.
Jaya: Серёг всё-таки две, кажется. Кстати! Кстати-кстати-кстати! Знаешь, что зависит от того, женщина ли говорила с Алиссой в магазине, или мужчина? Проходит ли комикс хотя бы обкорнанный (имени всё равно нет) тест Бехдель.
Ларош: Да, это миленько :).

Страницы 100-103

Ларош: Прежде, чем мы перейдем к главе, где сюжет снова начинает двигаться, вдумаемся - "Protector" и "Forever" издавались отдельными мини-комиксами. Их можно было читать и не знать, что будет дальше. Я как-то не хочу даже узнавать, за какие выпуски автор получал награды.
Впрочем, жизнь налаживается. Автор уделяет приятное внимание мелочам - "свобода" на монетке, носы гусей :). Я вот только не могу понять, два силуэта на улице - это Джеймс и Алисса, или это какая-то пара, которую Джеймс видит, когда оглядывается? Склоняюсь ко второму варианту, честно говоря.
изображение

Jaya: Да, похоже на случайную. Хотя тут может смешение времени, и это они с тем номерным знаком, который он прикручивает.
Ларош: Я тут пробежался с самого начала, чтобы подтвердить подозрение - да, автор иногда забывает, на какой руке у Джеймса не хватает пальцев. Печаль.
Jaya: И чего это мы вдруг так часто сомневаемся в его компетентности, а?
Ларош: Почему это важно - Алисса никогда раньше не держала его за руку в кадре. И держит она его в этой сцене за покалеченную. Это или символично, или трогательно. Ну и да, я ошибся в самом начале, когда сказал про белые покрышки.
Jaya: Сейчас я тебе трогательность раскурочу. Помнишь, кто в последний раз его за эту ладонь трогал?
Ларош: Помню. Это ничего не меняет, ладонь - это половина всей характеристики нашего героя. He's a few fingers short of a hand :)
Jaya: И вот она травма. Вообще мне не нравится, то что нам рассказывает автор. Я про травму героя.
Ларош: Зачем автор подает травму, как нечто, предшествующее психопатии персонажа? "Это не про отношения в семье, это ТОЛЬКО про отцов", хочет он нам сказать? Как говорят в одном любимом гиками сериале, "Issues much?"
Jaya: Вот-вот, да-да!
Ларош: Мама - ровно с теми же словами - могла умереть, скажем, в семь, а сцена "я не понимаю юмор" быть в шесть лет.
Jaya: В этой истории Джеймс - мальчик, который любит маму, с радостью её ждёт. А через два года он не понимает юмор.
Ларош: Ну почему с радостью. Можно прочесть и так, что он не понимает, что произошло. То есть это можно объяснить через его, э-э, расстройство.
Jaya: А, ну может быть. То есть что травма - не травма? Но тогда это совсем бессмысленно. Потому что про особенности Джеймса мы уже знаем достаточно.
Я, конечно, чайник. Но психопатия не органическая ли?
Ларош: Познавательная страничка. Психопатия - исключительно взрослый диагноз (в США, я только про них понимаю). Аналогичный диагноз у детей называют CU, callous and unemotional traits, чтобы, во-первых, избежать проблем с чрезмерной диагностикой в раннем возрасте (может, он просто так развивается, у него пройдет), и, во-вторых, избежать раннего диагноза "ваш ребенок - психопат" и связанных с этим негативных коннотаций.
Jaya: Хм. Просветительно!
Ларош: Сейчас считается, что психопатические черты наследуются, но это такая сфера, где данных всегда недостаточно. Единственный приемлемый же способ изучать - это долговременные наблюдения за разлученными близнецами, а это немного материала, весь материал с большими оговорками и наблюдений требуется реально много лет и с большой этической оглядкой.
Jaya: То есть, насколько это врождённое, а насколько приобретённое сказать фактически невозможно? Как и то, насколько именно врождённые факторы (если они имеются) можно компенсировать или усугубить как воспитанием, так и в общем средой?
Ларош: Напротив, исследования на близнецах показали, что *скорее всего* психопатия наследуется, а воспитание позволяет ее погасить. Но никто же не может пока выяснить, можно ли выработать ее с нуля, это очень большие выборки нужны.
Я думаю, если бы нас читал какой-нибудь профессионал, он бы взвыл от моей некомпетентности :). Но нас же, хе-хе, никто не читает :).
Jaya: Раз уж нас никто не читает, то я скажу, что камео Бэтмена на следующей за сменой номеров странице очень милое. Видишь, я тоже могу!
Ларош: WHAT
Jaya: Шутка!
Ларош: ...заставившая меня заметить, что весь роман автомобили - это "просто" автомобили, но четырехлетний мальчик запомнил, что его мама водила "Понтиак".
WHY THE FUCK это важно?
Jaya: Детализация делает рассказ более правдоподобным?
Ларош: Так поступают лжецы, разве нет?
Jaya: Да, мы так часто делаем. Потому что нам рассказали, что так правдоподобнее.

Страницы 104-106

Ларош: Эта глава интересна еще тем, что хотя это "глава Джеймса", он в ней не говорит и почти не действует. Он следует за Алисой, а потом мы видим первую и единственную смену фокуса в этом романе.
изображение

Ларош: А теперь объясни мне, почему сцена с новой женщиной папы не является еще одной бесполезной. Кусочек, в котором Алисса решает взять дело в свои руки, можно было бы сделать и встречей с папой. А что папа бросил больше одной семьи, я и так бы догадался.
Jaya: Не объясню.

Страницы 107-108

Ларош: И вот она, татуированная пентаграмма. Которая отвлекает меня от очень слабого диалога в этом куске.
Jaya: А вот вопрос. I thought you was a cop - такая ошибка вообще возможна? В смысле в реальной произносимой человеком, для которого язык родной, речи?
Ларош: Я думаю, да. Говорят же они "Is you [somebody]?"
Jaya: Просто was на языке идёт тяжелее, чем were.
Ларош: Нам не понять до конца, я думаю :).
изображение

Jaya: Ну ладно, хорошо. Допустим это такая речь реднека, нам непонятая. А я вот смотрю на сцену с висящим телом. И задумываюсь: а как именно его туда подвесили? Где та стремянка, или что там ещё? Но автора такие вещи, конечно же, волновать не должны.

Страницы 109-117

Ларош: Сцена с кошкой отзеркалена сценой с собакой.
изображение

Ларош: Меня просто озадачивают две следующие главы. Там вроде бы и много сказано, и много показано - но финал этой части для меня совершенно неожиданный. А кое-что в нем я и вовсе не могу объяснить.
Jaya: Ты что имеешь в виду? Траву?
Ларош: А это точно трава? В таком случае я проморгал на нее прямые указания.
Jaya: Ну а что ещё? Странный запах, дым. Я это себе объяснила как траву.
изображение

Ларош: А ты должна отметить такое настоящее-настоящее занятие для мужчины в глубинке - чинить машины. Помнишь, в Полипе это тоже подавалось, как настоящее дело для серьезных мужчин? :)
Jaya: Вообще отец Алиссы довольно странный персонаж.
Ларош: Чем? Ну, кроме того, что непонятно, почему он вызывает полицию.
Jaya: Вот как раз этим.
изображение

Ларош: А, ну и еще тем, что он вроде как любит Алиссу, в главах про него нет никаких признаков того, что он это неискренне - а потом ты вспоминаешь, что у него есть еще как минимум одна брошенная семья с ребенком.
Jaya: Ну, опять же, слушай. Любит-любит, -надцать лет не проявлялся. То есть я вот тут непоследовательности не вижу. Появилась уже практически взрослая женщина, о которой заботиться в общем не надо, достаточно правильно по голове гладить время от времени. Многого не просит. Чего б не любить. Заодно погладить себя по голове: я хороший отец.
Ларош: Ну, мы же не знаем, что там с матерью. Может, там вообще restraining order :). Ну окей, я пытаюсь верить в лучшее этого комикса :).

Страницы 118-121

Ларош: И, скажем, думать, что страница с поездкой на пикапе - она про покупку травы или еще что, а не просто незначимая страница, служащая, как место для плашек с закадровым текстом Джеймса.
изображение

Ларош: Ну вот это, кстати, явно не случайно - они не садятся в кабину пикапа к нему, они у него в кузове. Это символично.
Jaya: Да, согласна. Ну и то, что отец Алиссы решает, что Джеймс "ничего". Это надо... очень интересно видеть мир. В том смысле, что Джеймс не то чтобы был так уж отлично адаптирован.
Ларош: Ну, мы видим практически никаких их взаимодействий. То, что видим - вполне нормально. Ну, натурально "сойдет для сельской местности". Отец Алиссы ведь тоже не то чтобы адаптирован.

Страницы 122-126

Jaya: Ну да. И "Хороший человек, у которого не хватает некоторых частей". Это нам говорит прежде всего о том, как Джеймс разбирается в людях.
Ларош: Есть какой-то смысл в том, что мы не видим, как Джеймс оба раза бросает нож?
Jaya: Не думаю.
Ларош: Дальше-то все понятно - отец Алиссы подобрел к Джеймсу, как только решил, что превосходит его, как мужчина.
Jaya: Ну да. Хорош, но не слишком хорош.
Ларош: И тянущийся всю книгу мотив - Джеймс не понимает алкоголя.

Страницы 127-134

Jaya: Эта рука.
Этот... символизм.

Ларош: А вот мне мерещится, или эта дымящаяся штучка на столе - это скорее трубка для крэка, чем остатки косяка? У крэка есть аналогичный по силе запах, в общем-то.
Jaya: А, да. Возможно. И более подходит.
Ларош: Не, я передумал.
Jaya: Стоп. А не meth?
Ларош: Он же засыпает вроде. Ни крэк, ни мет не уложат его спать. Но да, трубка принципиально одна и та же.
изображение

Jaya: Не, почему. Мет уложит. Сильно не сразу, но уложит.
Ларош: Ну вот когда он покурил и пошел ножи метать - это понятно. А заперся в комнате, покурил и упал головой на стол - это очень странно для них обоих.
Jaya: Ну теоретически там есть поздняя стадия погашения организма, насколько я сейчас читаю. Мог до неё не успеть проглотить заготовленную дозу.

Страница 135

Ларош: Вообще, AFAIK, мет дает гораздо менее сильный запах в помещении. Но мало ли. Ладно. В любом случае, BECAUSE PLOT происходит и Джеймс завершает свою персонажную арку тем, что оберегает Алиссу. А Алисса однозначно определяется с тем, что любит Джеймса. По третьему, кажется, разу.
Jaya: Вообще у неё прекрасное развитие персонажа. Раньше она любила Джеймса, теперь она любит только Джеймса.
Ларош: Ну, по пути она посомневалась. Причем как посомневалась - ушла от него, тогда он немедленно попал в передрягу и понял, как она ему важна. И она тут же вернулась.
И несмотря на то, что наши герои, по идее, пересекли границу штата как минимум раз, за ними приходит та же женщина-коп. Она все-таки на самом деле коп, ее даже сопровождает местный шериф.
Jaya: И она левша. Она всегда была левшой? В смысле женщина-коп? Нет, не всегда. Ну, автор!
изображение

Ларош: Я смотрю, ты проникаешься и моими пунктиками тоже :). Нет, конечно, левшей в комиксах не существует, пока кто-то не ошибается или не перерисовывает страничку через зеркало.
Jaya: А, нет, я же теперь стреляю. Если бы не пистолет, я бы не обратила внимания.
Ларош: Эта картинка явно отзеркалена. У ОБОИХ копов пистолеты в левой, причем если посмотреть на то, как распахивается дверь, то им было бы неудобно ее открывать.
Jaya: Причём в принципе пистолет в левой руке держать можно. Но на курок - только пальцем ведущей руки.
Ларош: На спусковой крючок! :). Мало еще стреляешь :).
Jaya: Да, кажется именно так его называет инструктор, когда говорит, что я жму не той фалангой и вообще дёргаю).

Страницы 136-144

Ларош: А в следующей главе первая плашка дана белым, а остальные - черным. Это прием или это приехали уже?
Jaya: Вот хороший вопрос. ОЧЕНЬ хороший. Подозреваю, что приехали уже. И точка начала надреза щеки магическим образом перемещается между кадрами, почему бы и нет.
Ларош: Между тем я все еще не могу понять, зачем нужна эта пентаграмма на груди. Почему не что-то более тонкое. "Да, в полицию взяли женщину с пентаграммой на груди и не удивились".
Jaya: Ага. Особенно у полицейской. Поправь меня, если есть повод: они разве не переодеваются время от времени друг при друге?
изображение

Ларош: О том и речь.
Ларош: CRUNCH - не самый лучший звуковой эффект для передачи драматизма сцены. Это при том, что в остальном сцена работает. Грубо, жестоко, ощутимо.
Jaya: В рамках страницы? Да, работает.
Ларош: Самым классическим приемом, усвоенным еще от Дитко и Ромиты. Наездом.
Jaya: Но вот как будто BLAM - хороший эффект.
Ларош: Нормальный, нет? Чтобы ты вместо него поставила?
Jaya: Не знаю. Может я уже придираюсь.

Страницы 145-153

Ларош: Ну и последняя глава без названия.
Jaya: А она точно отдельная глава?
Ларош: Композиционно да. С открывающим сплэшем, отделяющей страницей - где нет названия - и положенным количеством страниц.
Jaya: Оу. Тогда получается, что Игнаца дали вот этой главе. Я... я чего-то не понимаю в этой жизни.
Ларош: Типа, последней?
Jaya: Шестнадцатой. Всего их шестнадцать.
Ларош: Я так думаю, последней дали по совокупности.
Jaya: Ладно, допустим. Потому что она ни о чём и ни про что.
Мама Алиссы - ну вот такая мама, что это снова сырой картон.
изображение

Ларош: Впрочем, картунинг (да простят меня) здесь неплохой. И отсылки к "Peanuts" торчат, как надо.
Jaya: Да-да, тут у автора снова припадок компетентности.
Джеймс погиб но не забыт. Членовредительство. Точка.
И, надо сказать кое-что хорошее: в отличие от некоторых, закончил Форсман нормально. Ну, приличный эпилог.
Ларош: Да. И, в общем, именно комиксный. В кино это бы так не работало. И подумать только, нынче "владеет спецификой формы" - это комплимент.

Ларош: Окей, это стоит двадцать долларов, ладно.
Jaya: Двадцать долларов. Всего в полтора раза дешевле, например, вот этого (обрати особое внимание на количество страниц).
Ларош: Но я еще раз как подумаю, что это можно было читать два года в шестнадцать заходов...
Jaya: А вот так вот оно.
Ларош: Это сегвей к тому, что мы прочтем в следующий раз? Ведь нет же :).
...а могли бы?

Jaya: Ну почему "бы").
Ларош: В любом случае, время закругляться. В отличие от Мазукелли, я не вижу тут, о чем писать рецензии.
Это... комикс. В нем есть история. Персонажи. Эти, как их. Повороты сюжета.
Jaya: Знаешь, я может быть соберу себя на пару абзацев.
Ларош: Окей, я тогда тоже сделаю усилие :).
Jaya: Но я разделаю твоё впечатление. И снова вспоминаю свою грусть.
Ларош: Ты обещала под занавес сказать про женские образы. Или в рецензии? Потому что я вот понял, про что я скажу в рецензии - про психопатию.
Jaya: Да что там говорить. Их в общем-то нет. Есть Алисса, которая, если её поскрести, оказывается пустым местом, чья задача - очеловечивать Джеймса и реагировать на него. Всё остальное, как я уже сказала, мокрый картон. Другое дело, что с мужчинами у автора не сильно лучше.
У меня есть глобальный вывод. И он про то, о чём мы говорили в начале. Это - печальный итог той самой моды на low-fi, когда ради осколка чувства готовы простить в общем-то... всё. С этим, однако, вот какая проблема: я рада за тех, кому этот осколок чувства может заслонить все недостатки. Я, увы, не из них.

изображение

Ларош: Я не вижу чувства, собственно. Я вижу несколько недурных наблюдений за подростками.
Jaya: Я вижу его в смысле "что хотел сказать автор".
Ларош: Автор выруливает на "я понимаю, что связывает людей", но делает это с таким персонажем, вместе с которым не хочется понимать. Он последовательно проводит сцены, показывающие степень отчужденности, а где-то - и "бесчеловечности" героя, а потом рывком ставит все это в положение "любовь побеждает".
Jaya: Вот тут я вспомню маму. Что если считать её "заготовкой". То есть допустить, что её он любил? Нет, всё равно не выходит, конечно же. И да, вот это его понимание связей между людьми... оно проявляется как именно? Готовностью жертвовать собой ради Алиссы? Так он и раньше вполне это разыгрывал, да и, как мы знаем, физической боли он не боится. Или важно, что теперь он готов бороться? Так и раньше вроде... Или дело в том, что теперь это всё делается С ЧУВСТВОМ?

изображение

Ну и послесловие, необходимость написания которого нас несколько деморализовала:

Говорит Ларош:
Джадис говорит, что с того момента, как мы записали этот лайвблог, прошло уже десять месяцев. Я совершенно не помню, как это произошло. Помню, что садился за написание послесловия с дюжину раз, и ни разу ничего не придумал. Эта пост-рецензия дезориентирует меня не меньше, чем графический роман, которому она предназначается. Впрочем, мы не пишем о злободневном, так что наши редкие ругательные рецензии на то, что хвалят все остальные - вне времени.
Узнали? Это классический прием "если не знаешь, что писать, расскажи про сам процесс".
За прошедшее время я потеплел к этому комиксу. Нет, он по-прежнему никуда не ведет, размывает простую историю сюжетными поворотами из другого жанра и (набирает воздуха в грудь) тривиализирует проблему социальной адаптации людей с психическими расстройствами, смешивая ее с историей о подростковом бунте. Зарисовки, из которых он состоит едва ли не наполовину, кажутся заимствованными откуда-то еще - из огромного количества талантливо исполненных книг и фильмов о подростках. Я предпочту перечитать "Черную дыру", наверное.

изображение

Но все-таки в очень многих деталях, отдельных сценах Чарльз Форсман очень точен. Он там был. Да что там, все мы там были. И даже когда автор не пускает меня внутрь головы героя, я догадываюсь, что там происходит. Если, конечно, этот герой - подросток. Второстепенные взрослые остаются для меня непроницаемы. И нет, не для того меня, который при чтении вспоминает себя подростком, а для того меня, который должен был бы этих взрослых понять.
В этой истории почти все люди плохи. Но не потому что они такие на самом деле. А только потому, что автор захотел их такими изобразить.
Я помню, каким мир вокруг выглядит для подростка. Но ведь с тех пор я смог объяснить для себя многие вещи - и больше того, я смог понять, как и зачем существуют те штуки, которые раньше мне казались нелепостями. Я сообразил, что все это для чего-то нужно. Герои Форсмана тоже это соображают в конце. А я, его читатель - не могу. Форсман отворачивается от меня, как будто он долго мне что-то говорил, не увидел на лице понимания, и разочаровался. Посмотрите на последнюю страницу, на заднюю обложку - героиня романа в самом деле отворачивается от меня. Я так и не смог ее понять. Честное слово, я старался.

Говорит Jaya:
Про десять месяцев я не говорила. Я сказала, что за то время, которое мы никак не можем домучать эту вещь, я могла бы сделать человека. И если Лароша этим месяцы смягчили, то меня – наоборот.
Тут вот какая штука: конечно, каждый человек уникален, но как-то подозрительно часто оказывается, что лично я уникальна уж очень по своему. Мой эмоциональный опыт, опыт переживания тех или иных жизненных стадий и обстоятельств беспокойно часто оказывается категорически отличным от сформированного такими же или аналогичным обстоятельствами опыта других людей. Это не является ни достоинством, ни недостатком, но, когда речь заходит о в том числе оценке произведений искусства, я - заложница этого своего опыта. И слыша, читая, что «все мы там были», я испытываю смешанное с жгучей неловкостью желание неуверенно поднять руку и сказать: «Ээээ, вообще-то…».
Поэтому произведения искусства, чьё воздействие опирается на сопереживание через узнавание пережитых эмоций, меня часто попросту обескураживают. Вы так чувствуете? Хм… интересно, но что мне с этим делать? Поверить на слово, презюмировать наличие непостижимых лично мною достоинств? Смотреть и оценивать только то, что получается почувствовать и понять? Решить, что искусство существует в том числе для того, чтобы дать ощутить нечто, по тем или иным причинам в реальной жизни со зрителем, читателем, слушателем не случившееся, и потому непонимание из-за отсутствия опыта, узнавания – всё равно следствие творческой неудачи? Что? Что мне делать с «Концом грёбаного мира»?
Кто-то пишет о процессе, кто-то - о себе. Вот к чему было всё это: я там не была. И в отличие от многих других, на мой вкус гораздо более удачных, вещей о подростках The End of The Fucking World ничего мне об этом «там» не рассказал. Я – в том числе благодаря тем самым более удачным вещам – примерно понимаю, про что эта звенящая последовательность носов пуговкой и отсутствующих задников, но не то чтобы это понимание давалось мне так уж легко. Да, одиночество. Да, поиск другого, такого же, хоть и другого. Желание близости через общую отверженность. Нащупывание точек соприкосновения, чтобы хоть за что-то уцепиться в пустом и, главное, пугающе чужом мире. Мире, где большинство взрослых опасны, а остальные бестолковы, некомпетентны, глупы, даже когда руководствуются лучшими намерениями. Между ними и тобой стена непонимания, и то, что, в отличие от Чарли, Люси, Лайнуса и их друзей ты можешь посмотреть им в глаза и разобрать произносимые ими слова. Мире, где… в общем, я могла бы продолжать ещё пару тысяч предсказуемых до последней буквы слов. Да уж, все мы там были.
изображение

Стоит признать: автор не лишён потенциала. Но именно потенциала, весь поток похвал, посыпавшихся на это произведение, кажется до оскорбительности преждевременным. Да, он чувствует пространство. Да, у него всё в порядке с визуально-повествовательным ритмом. Но давайте честно: этот парень ленив и местами откровенно халтурит на банальном техническом уровне. Ладно исчезающие задники, но бездумное меняющее ведущие руки персонажей отзеркаливание? Фу. Форсман очевидно (сознательно или нет) принадлежит к последователям манифеста Джеймса Кочалки, ставя искренность превыше искусности, свободу моментального самовыражения над тщательным продумыванием каждой рисуемой линии. Проблема в том, что не то чтобы его творчество можно назвать аргументом в пользу позиции Кочалки. Слишком часто, читая комикс, хочешь, чтобы рука художника была потвёрже, а на бумагу попадало нечто больше, чем общее представление о показываемых местах и вещах.
История? А что история? Мы имеем двух героев, юноша и девушку. Он - персонаж, чья очевидная болезнь интересует автора, кажется, не сама по себе а как метафора отчуждённости, невстраиваемости в мир, и те, кого это оскорбит, будут в своём праве. Она – вялый кусок картона, чья задача – оттенять своей относительной нормальностью своего бойфренда, и чьё развитие в рамках комикса сводится к ещё более глубокому и всеобъемлющему пониманию значимости этого бойфренда в её жизни (с другой стороны, она - женщина в комиксе, могло бы быть куда хуже, тут стоит поблагодарить небо за то, что мы имеем дело с всего лишь ленивым клишированным сексизмом, а не с чем-то гораздо более отвратительным). Их отношения, то, как они соприкасаются друг с другом и с миром - лучшее, что есть в этом комиксе, и даже то, что с точки зрения развития персонажей эти моменты никуда особенно не ведут, не мешает.
Лучшее, но, увы, не единственное. К сожалению в этом комиксе помимо приземлённых приключений сбежавших в большой равнодушный мир подростков есть ещё и приключения высокого драматизма. С, ну, сатанистами. Вспоротыми животами. Стрельбой. И чёрт бы с ней, с жанровой непоследовательностью, в конце концов она - сама себе приём, но дело в том, что эта часть попросту очень плохо, топорно сделана, точнее склеена из дырявых клише. Причина появления соответствующей сюжетной линии в общем понятна, но, право слово, нагнать напряжения можно было бы с гораздо большим умением. В смысле с хоть каким-то.
изображение

Я уже написала куда больше слов, чем собиралась, пора заканчивать, и закончу я реакцией на реакцию. Этот комикс получил множество похвал, был включён в списки «лучшего за год» множеством заметных критиков и изданий, получил награду. Что, эта, издаваемая игрой на не чувствуемой мной струной, нота настолько сильна? Или мы имеем дело с пусть мелким, но триумфом хипстерской претенциозности возвеличивания эмоционально-насыщенной безыскусности, несмотря на любые очевиднейшие и банальнейшие недостатки? И я не знаю, какой ответ мне не нравится меньше.
изображение


01 мая 2013

Короткие отзывы: КомМиссия-2013

КомМиссия – это русский фестиваль комиксов, проводящийся в этом году уже в двенадцатый раз. Лично для меня грядущая КомМиссия будет всего лишь одиннадцатой, но в этом месте я всё равно могла бы пошутить о том, насколько старой себя чувствую. Но я не чувствую, так что опустим.
Нет, я никогда не выставлялась на КомМиссии. Я – не художник. И не сценарист тоже. У меня абсолютно, совершенно, категорически нет таланта к созданию комиксов.
Зато у меня есть Мнение. И, эй, вам всем интересно моё мнение, так?
В прошлом году я уже вываливала его на общее обозрение, в этом – повторю трюк.
Необходимее замечание номер раз: Я – «текстовик». То есть я «читаю комиксы как книги», для меня «литературная» составляющая – от сюжета-тем-идей до банальной технической работы с текстом – имеет огромное, если не преимущественное, значение. Мне кажется абсолютно неправильной позиция организаторов фестиваля, позволяющих сваливать в одну кучу законченные короткие произведения и фрагменты из произведений длинных. Я понимаю, что, наверное, такой подход к приёму работ обусловлен предполагаемой невозможностью набрать достаточно работ на иных условиях, но всё-таки. По идее всё это должно означать, что на рисунок я обращаю внимание в лучшем случае во вторую очередь. На деле же я склонна к гиперкомпенсации, которой только способствует увы традиционная для конкурсных работ КомМиссии откровенная провальность той самой "литературной" составляющей большинства проектов.
Необходимое замечание номер два: я не смотрю на имена авторов. Если что-то не так, то мне очень жаль, это моё личное мнение, и старайтесь сильнее. Или нет, потому что не всем стоит продолжать.
Необходимое замечание номер три: сколько хочу, столько и говорю.

Первоначально текст опубликован здесь.
Из-за метода, с помощью которого «КомМиссия» перемещает работы в архив, ссылки 2013 года стали нерабочими. Все работы можно найти в архиве конкурса.
Ссылки на работы, отобранные для участия в выставке «Лучшее из КомМиссии 2013», выделены курсивом.

Kick the Buddy – не удержалась и посмотрела на комментарии. Ой, какая оргия любви. Н-да.
Для начала: я не слишком одобряю присутствие в конкурсе рекламных материалов, агиток и сопутствующих продуктов. Автор работал с тем, что дали; сколько тут его, и насколько его можно критиковать, понятно не очень. Но я всё равно попробую.
Итак: ритм ни к чёрту. Нарастания темпа-степени нету, есть повторяемость, которая для компьютерной игры, может, и работает, но тут – нет. «Он попал в опасную передрягу, слегка пострадал, но выбрался» – повторять до посинения. И ладно бы, хоть передряги были интересные – так нет же. Не хватает юмора и мрачности одновременно, слишком пресно для чёрной комедии и слишком про членовредительство, чтобы не быть ею. Рисунок пристойный, хотя «дровосек-маньяк» откровенно плох и есть мелкие недочёты, покраска слишком монотонная, и разница в объёме покраски «главного героя» и всего остального не особо приятна, раскадровка… не работает, происходящие показывается одновременно в подробностях и обрывочно – и да, это снова к ритму.
Смотрится… ну да как не с треском, но провал наёмного работника.
Работа была удалена с сайта, но текст я решила оставить.

Когда мы встретились – мне перечислить, что именно тут не так, или обойдёмся? То есть, я могла бы сказать, что проще перечислить, что тут так, но эти слова были бы ложью, потому что подразумевали бы, что что-то тут «так».

Сбереги яйцо 2013 – автор, а давай ты почитаешь о разнице между яйцами оплодотворёнными и нет? Что персонажи комикса не имеют ничего общего с живыми людьми (это яйцо теперь МОЙ ЛУЧШИЙ ДРУГ!!!), и обсуждать не стоит. Как и «мораль», которая, не держись даже её изложение на сочетании смехотворного незнания фактов и альтернативных представлений о человеческом поведении, годилась бы в лучшем случае… нет, не для детского сада. Для «глубоких и проникновенных» бесед о высоких материях, ведущихся под воздействием каннабиноидов. Лучше всего комикс смотрится, если читать его как пародию или, что уж там, сатиру, работающую на контрасте мгновенной эмоциональной привязанности к яйцу и наплевательского, с единственным, сопровождающимся, по меркам комикса, натуралистичным, но карикатурным изображением, отношения к накануне покончившему с собой подростку (ребёнку?), или… так, стоп, стоп, я начала придумывать этой вещи альтернативные трактовки. Что-то там про поведение, обусловленное массовой травмой, или то, что это персонаж такой идиот, или, может быть, демонстративность «эксперимента»: «мы попросили вас привязаться к этим яйцам, а потом их съесть… чтобы вы приучились к обычному для нашей культуры наплевательскому отношению к смерти, давайте поржём над самоубийцей!».
Давайте о визуальной стороне. У меня вот какой вопрос: а при чём тут иероглифы? Может быть, кто-то в курсе, графической традицией какой именно страны вдохновлялся автор? Я – нет, и мне здесь видится исключительно нервирующая несобранная эклектика, от "Узумаки" до Дерфа Бэкдерфа, отражающаяся и в сеттинге (люди, дома, имена), и в стиле рисунка. Используйся в комиксе визуальный код манги, некоторые вещи были бы понятнее, но сейчас… грр. Звуковые эффекты иероглифами, и при этом на последней странице не забитый в баббл «Конец» – автор совсем не понимает, что делает?
При этом кроме разболтанности, претензии к технике предъявлять не за что. Раскадровка отличная, хотя есть и пара сомнительных кадров, которые родом явно из аниме (вроде переключения на вид здания снаружи для демонстрации течения времени), и в рамках именно комикса работают не очень. Шрифт плохо вписан в бабблы, и вообще его компьютерная наложенность болезненно очевидна, местами до раздражения.

Search&Destroy – ой фу. Поганая, поганая, поганая компьютерная мазня, и да, я и о «сюжете» тоже. Хорошее название: «Обыскать и уничтожить». Да, автор. Слово, которое Вам было нужно, – “find”. Мне сообщили, что тут я неправа. Это... печально.

Иллюзион – нет, я в принципе не против анатомии, имеющей к реальности весьма условное отношение. Но можно она будет хотя бы, ну, постоянной? Или в непостоянстве будет какой-то смысл? Особо радуют тут гуляющие по лицу глаза, и покраска всё только усугубляет. Не в том смысле, что она плоха как идея, но вытянуть недостатки контура (штриховки там, кажется, нету) акварелью практически невозможно, а вот подчеркнуть – запросто. Да и вообще я не уверена, что для такого смачного контура полупрозрачная, независимо от насыщенности цвета, акварель – сколь-нибудь удачное решение. Как и для покраски «виртуальной реальности». Вообще, рисунок очень слабый, едва ли не уровня совсем начинающего. Движение, а не замершая имитация его позированием, получается очень редко, кажется, что, рисуя картинку, художник представляет себе картинку же, а не то, что на ней изображено.
Обложка – целиком явная ошибка, слишком много стилей свалено на ней в одну кучу, а псевдопрофессиональная компьютерная выглаженность оформления только подчёркивает сырость рисунка. И, оу, оу, оу, я, конечно, совсем не специалист, но минимум пять шрифтов, сосредоточенных в одном углу, делают нечто нехорошее. Сюжет… да какой это сюжет. Так, сцена. Если притвориться, что последней страницы нет, что мы и сделаем, потому что она ужасна. Бабблы сделаны так себе, речь «комментатора»… вот интересно, кто-нибудь из поучаствовавших в создании комикса попытался проговорить всё это вслух? И да, я очень часто задаюсь этим вопросом, когда речь идёт и о комиксах, и о книгах. И откуда ведётся «комментирование»? И да, последняя сцена… вызывает вопросы. Много вопросов. Получить ответ на которые, правда, хочется не особо.

Некрополис – да, на имена авторов я не смотрю. Но эти картинки я с прошлого года запомнила. Тогда я, кажется, проверять не буду, говорила про «невероятную перегруженность» и «худший Имейдж 90-х». Так вот, год назад было куда лучше! То есть, кому-то разница между «препогано» и «просто ужасно» может казаться слишком тонкой, но я считаю, что даже её стоит отмечать.
Помните, я сказала, что не всем стоит продолжать? Ну вот да.

Степь – внимание, вопрос! Что не так с этим предложением: «Глава нашего аула хоть и обеспечивал нам спокойствие, но на деле мы были рабами…»? Нет, я-то знаю, что, а вот автор – нет.
Это было моё первое впечатление от текста. Первое впечатление от рисунка: местами кривоватая иллюстрация в лучших советских традициях. В начале. В конце это американский мейнстримный середнячок до исправляющей большую часть кривизны покраски. С бабблами в американском мейнстриме, правда, обычно работают лучше: тут, как и, увы, в большинстве конкурсных комиксов с наложением текста, слишком много пустого пространства, белых пятен.

Выигрыш мистера Шелли (начало) – от ядовитости покраску спасают грязнота и размазанность. Кажется, что всё слишком перегружено, но нет, это не детали, это цвет. Минимизация контура сама по себе – вполне достойное художественное решение, но не тут, тут на выходе получаются непонятные пятна. Впрочем, тот контур, который заметен, объясняет, почему автор предпочёл маляканья.
Раскадровка плохенькая, кадров многовато. За работу с оформлением текста теоретически можно было бы и похвалить, но это выглядит так… кустарно. Впрочем, кто знает, возможно, при лучшем рисунке эти бабблы бы по-настоящему заиграли. Хотя, они в любом случае бледноваты.
Почему я, как и в прошлый раз, не говорю о сюжете и прочих «литературных» радостях? Да потому, что показанное и тут и там – набор клише, которые можно вывернуть как хорошо, так и плохо, но на основании представленных фрагментов пока сказать особо нечего.

«Узы Любви» – рисунок идеально подходит для иллюстрации этих стихов.
Это очень плохие стихи.

Zero Gravity – читать справа налево? Автор, иди в жопу.
Читать, прости, что? «Будучи солдатом, мне было известно…»?! Иди в жопу.
«Канцерон» – хорошее название, совсем без ассоциаций!
И да, lens flare, вот эти штуки, эти отблески, которые автор достал из кино и налепил в комикс? Они про объективы, и в кино цепляются к спецэффектным видам, чтобы придать им «естественности» – это существует, и мы это сняли. И что тут за камера подразумевается, а? А? Я хочу когда-нибудь услышать звук «КРАШ!». На третьей странице начинаются проблемы с порядком чтения.
В остальном – ну да, ну, видно, что человек очень старался. Что ремесленник он, наверное, отличный. Но как же это бесконечно никак... Избито тут буквально всё, вплоть до скафандров персонажей, которые, кажется, откуда-то стырены, а может, просто собраны из визуальных штампов. Смотрите, приземление. Смотрите, взрыв. Смотрите боевой человекоподобный робот. Да, да, да, конечно же. Драйва, воодушевлённости, энергии нет настолько, что даже желание похвалить за выполненную работу как-то быстро потухает. Одно название, пустотело-«космическое», ни про что и ни о чём, уже говорит всё, что только можно сказать. Но молодец, да, постарался, ценим.

Целый день дождь – ваши глаза не болят? Мои – болят. Ну, то есть, мои тоже не болят, но вы, думаю, поняли, о чём я. Давайте вместе порадуемся тому, что автор посмотрел третий фильм про Людей Икс!

Цена вопроса – снова этот особо стандартный шрифт, снова этот провал в работе с бабблами. И сценарий довольно неловкий. Но в остальном – просто замечательно. Крайне впечатляющий уровень. Рисунок очень в традициях советских иллюстраций для раннеподростковой литературы (особенно вспоминается, конечно же, «Старик Хоттабыч»), но тем не менее именно комиксный. Динамики не особо много, но она тут особо и не нужна.

«КОЛОРАДО-БАР» – номер раз: такие сюжеты работают, только если до персонажей по тем или иными причинам уже есть дело. То есть, если это разыгрывают, скажем, персонажи длинного аниме в филлерном эпизоде, то оно мило и весело, а если два каких-то непонятных хрена с горы... н-да. Будь эти двое однозначными карикатурами, узнаваемыми комедийными клише, автоматически "достраиваемыми" из пары деталей, было бы чуть лучше, но увы. Номер два: либо делать другую покраску, либо разгружать как отдельные кадры, так и страницы вообще – пятая-седьмая состоят из невнятного мельтешения. Номер три, вывод из номера два: раскадровка плоха, внимание не "ведёт". Номер четыре: нет, я не устану повторять про бабблы, благо тут ущербность большинства из них особенно заметна на контрасте с теми, которые прорисованы полностью вручную. Номер пять: линия неприятно-дёрганая.

Дорога – тут стоит отметить покраску. Не в том смысле, что она, ну, хорошая, а в том, что она невероятно вытягивает контур. Теоретически в этом нет ничего плохого, нигде не написано, что именно линия должна нести основную художественную нагрузку (я не уверена, что так можно сказать, ну да ладно), но тут итог всё равно получается невразумительным, поскольку делать покраской объём художник пока не научился. С животными хуже всего – фон и предметы его просто статичны, человека художник прячет за одеждой, а вот звери, с их несуществующими костями и мышцами под короткой шерстью, получились ужасно. Особенно в движении – посмотрите хотя бы на последний кадр пятой страницы. Да что уж там – на всю пятую страницу.
Сюжет? Я вас умоляю.
И да, сперва мне показалось, что на третьей странице допущена грубая ошибка. Но нет, автор просто странновато расставил участников событий на одном из кадров.

«Нюргун Боотур Стремительный» – вот это, на обложке? Не надо этого делать.
На первом курсе у меня во время зимней сессии был цистит. Это было неприятно. А, что? Не знаю, почему-то при взгляде на шестую страницу вспомнилось.
Ну, что оформление текста ужасно, можно не говорить, хотя не задаваться вопросом о том, что же навело автора на мысль, что сочетание такого "кустарного" рисунка с наложенными едва ли не в Пэйнте плашками с текстом – хорошая идея. Или что навело на мысль о том, что это стоит вот так красить. То есть, сам по себе рисунок, конечно, нехорош, но покраска всё только усугубляет, добавляя впечатление откровенной любительской безвкусицы. По сценарию: у обращения к незамызганной массовой культурой мифологии есть неплохой потенциал, но разглядеть его за плохим текстом и персонажами, существующими в альтернативном человеческому поведению измерении, очень сложно.

Сделать выбор – понимаете, я бы и рада говорить о тонких материях, обсуждать нюансы смысла, формулировать трактовки. Но: вы только посмотрите на это. Посмотрите на текст в первой плашке. Это – тот уровень, с которым мы сейчас имеем дело. Твою мать.

На волне – от рисунка сперва приятно пахнет линогравюрой, но потом впечатление портит сперва весьма неудачный приплюснутый профиль, а затем и просто плохие языки пламени. После этого провалы в деталях до самого конца преследуют комикс, местами превращая его в набор неумелых клякс. Было бы куда лучше, не пытайся автор совместить вырисовывание выхватываемыми светом крупными объёмами с элементами, прочерченными тонкой линией. В любом случае, то, что мы имеем перед глазами, получилось весьма кустарно, и не в хорошем смысле. Текст наложен, разумеется (и да, на этой стадии именно "разумеется") плохо, особенно "гнутая" его часть. Рисунок с оформлением текста проваливает настроение, а с ним в тартарары летит и вся зарисовка.

Ночной защитник – топорно, во всех смыслах.

Незаурядный полет корги Евгения – корги Евгений. Подумайте об этом.
Как... интересно антропоморфные звери запакованы в тяжёлые кубы костюмов. Корги как плотный мужчина средних лет, это... не то, что пришло бы в голову мне. Как работает этот "перископ"? Почему он летел в костюме с галстуком? Иероглифы, ну конечно же, иероглифы, всегда иероглифы. Ну и да, это "трейлер", поэтому не то что о сюжете с идеями, даже о раскадровке говорить не выходит. Ответственность, конечно, на организаторах с их критериями, но настолько не показать свои умения – это особый талант.
Рисунок неплох, но грязноват; возможно, помогла бы штриховка.

"Стечение обстоятельств" – ...что?
"Главная героиня" слегка напомнила героиню Саймона Хансельманна. В целом неразборчиво, неразборчиво и неразборчиво. Линии сперва неопределённо дрожат, затем перегружают и без того не слишком понятное пространство, а в конце, на предпоследних двух страницах, делают во внезапно разгруженном пространстве разбавленных кадров нечто просто замечательное. Серьёзно, я долистала до конца, отошла от компьютера, а когда вернулась и посмотрела на экран с открытой предпоследней страницей, задумалась о том, почему же я собиралась ругать эту красоту. Пара кликов назад, и я вспомнила, почему. Похоже, красота у автора вышла случайно, а обычный стиль его работы – невнятная бессмысленная несуразица. И да, вот с таким рисунком просто врезать текст компьютером нельзя совсем.

Убийца – "трейлер". Ну, вы всё уже и так знаете: организаторы виноваты, автор, иди в жопу – всё как обычно.
Среди всей этой невозможной аляповатой кривизны отдельно хочется отметить покраску: мало того, что она категорически плоская, так автор ещё и не знает, где у него на большей части кадров находится источник (источники?) света. И да, эти "кровавые пятна" всё только портят. Ещё больше, то есть.

Суперррозвита – чистить, чистить и чистить. Страницу в сторону уменьшения количества кадров, рисунок в сторону большей чёткости (цвет при этом оставить) отдельных линий, всё. Кроме сюжета, сюжета как раз слишком мало. Интересный, кстати, эффект: то, что его так мало, выпячивается именно огромным количеством кадров, детали не подчёркивают настроение, а удивительным образом рассыпают его (то, что происходящее на второй половине второй страницы просто непонятно, не помогает). Не будь этого фрагментирования, могла бы получиться милая атмосферная зарисовка. И с текстом, конечно же, надо что-то делать.
Но всё равно – это весьма неплохо, и потенциалом тоже. В основном потенциалом.
Да, я серьёзно. Не думайте о Джиме Ли. Думайте о, скажем, Фреде, времён, допустим, "Le petit cirque". Понимаете, о чём я?
Но, в любом случае, в эту сторону автору ещё ползти и ползти.

Путешествие в историю Сурского края – на "обложке" герои как будто вырезаны из разных картинок, настолько шатает перспективу. Дальше будет лучше в том смысле, что с перспективой и прочим объёмом автор решит связываться по минимуму, и герои останутся просто деформированными плоскими уродцами. Покраска... о, эти волшебные заливки и градиенты! После этого стандартно проблемные бабблы и чудесное слово "неотвечу" вполне предсказуемы. Страница третья вызывает мысль, что это – пародия на плохой "образовательный" комикс, и дальше мысль эта только крепнет. Потому что мы действительно хотим, чтобы наши дети ненавидели историю! Или нет, даже так: "Вытесняем историей русский язык и литературу!" А для чего, вы думаете, нам покажут Самый Кривой Портрет Лермонтова В Истории? Так-то.

DRAGO – этнические стереотипы, уииии! Цыган украл коня. Это сюжет. И шутка. В следующий раз мы будем шутить над тем, как русские в ушанках обнимаются с медведями.
У автора отлично получаются reaction shots, да и в целом выражения лиц. Остальное... э... ну да. Наличие задников, а не раскрашенных стенок, возможно, помогло бы, хотя вряд ли. Умение рисовать тела помогло бы, но не сильно. И да, последняя страница ужасна совсем, совершенно, окончательно и бесповоротно. То есть, она ужасна даже по меркам собранного в Пэйнте из стандартных элементов недоколлажа, а уж как часть чего-то "нарисованного"...

"Я знаю, кого оплакивает осень" – давайте поиграем в "найди ошибки": "Но никто не знает, что именно заставляет меня гнаться им на встречу." Я нашла две! Вторая – это употребление слова "гнаться", если кому интересно.
И, разумеется, текст наложен гадко. Хорошее, хорошее начало, которое тем обиднее, что визуально начало (м-м?) и вправду неплохое, хоть и сыроватое. Вообще, эпитет "сырой" лучше всего описывает всё, что нам показывают дальше. Кроме текста – он нехорош и плохо сделан, с опечатками и странными знаками препинания. Автор! Рассказ от первого лица кавычками если и выделяется, то не так! И уж тем более они не нужны, если ведутся эти игры со шрифтами. И кроме сюжета, представляющего собой даже не набор штампов, а коллекцию бледных их фотографий. Но со свиньями. Да, прелесть штампов именно в том, что они позволяют несколькими штрихами, не тратя время с местом, описать "общее" о персонажах, интриге и сеттинге, и уже на этом готовом фоне, подчёркивая, дополняя или опровергая, нарисовать свою собственную картину... но надо что-то нарисовать, понимаете? В переносном смысле.
В прямом – автор неплохо владеет мягкой штриховкой, а вот линия плоха.

Давай поговорим о нас – это не люди, так? Хорошо. Значит, спрашивать про кости черепов в лицевой области не будем. И про пропорции тел. Я, правда, вообще ушла от требования непременной "реалистичности" анатомии, но, скажем так, есть разница между изначальной прицельной деформированностью и провальной попыткой сделать "как в жизни". Ну, плохие бабблы (хотя шрифт выбран сравнительно пристойный), опечатки – всё понятно. Настолько яркие линии плохо сочетаются с плоской заливкой недопокраски, плоским становится весь рисунок. Минимизация задников – хорошее решение, первый же кадр показывает, что с перспективой и вообще умением показать глубину тут плохо. Правильная покраска, которой в том числе пришлось бы нормально вылепить лица, может либо поднять это до уровня "Имейдж чуть ниже среднего", либо опустить до "Радикал чуть выше среднего".
Сюжет, ну... мелодраматизированная экспозиция, вполне типичная для жанрового середнячка.

Чревоугодник – очень, очень тяжёлый рисунок. Как будто всё время бьют в лицо этим контрастом резко чёрного и ослепительно-белого. А контраст этот делает в комиксе буквально всё. Да, это, видимо, вопрос, личных предпочтений, и да, в напечатанном виде оно скорее всего будет (а это, я думаю, примут на выставку) смотреться по-другому, но сейчас лично мне читать было попросту неприятно.

Кто ты? или как найти пару в условиях неявных признаков и большого разнообразия – мило!

Девушка Со Шрамом – н-да. Да нет, рисунок в порядке. Линии почётче, может, добавить тушь, в остальном – хорошо. А, и бабблы сделаны топорно, а шрифт сомнителен, впечатление от этого закоса под "ручную работу" болтается где-то на грани раздражения.
Но. Твою мать. Это у нас, чтоб вы знали, стимпанк. Такой стимпанк, где мужчины одеты с головы до пят, с жилетками, котелками и тростями, а женщины щеголяют корсетами на голое тело и юбками, заканчивающимися выше, чем чулки. Очень, очень мужественная дамочка, да, особенно каблуки её невозможно мужественны. Впрочем, чего ещё ожидать от блестящих сисек в пол обложки (лицо тем же маслом авторы намазать не удосужились). Тьфу.
Стоп, да, сюжет. Сюжет про необъяснимую внезапность, которая начинает утомлять уже тут, на паре страниц. При большем объёме читать это надоест невероятно быстро.

Freaks' Tricks – под Бердслея работаем, да? Местами кривовато. Текст многое портит, без него картинку можно было бы истолковать куда интереснее.

Лаксиканский ключ – очень хорошо. Само по себе? Сложно сказать. Покраска нехороша, в сочетании с этой линией она оставляет впечатление раскрашеннности и привкус светлого пластика. Вечная белая патина не помогает. Плюс местами у автора что-то не то со светотенью, и первая и третья страница оказываются практически эшеровскими.
Но главная проблема не в покраске. Главная проблема в том, что это не особо комикс. Автор совершил обычную ошибку авторов "экранизаций": он недостаточно "перевёл" произведение с языка одного медиума на язык медиума другого. И да, я вижу это, хотя оригинальный рассказ и не читала. Посмотрите на плашки с пояснениями на, допустим, пятой и шестой страницах. Что они делают в комиксе, особенно там, где они в нём находятся? Надо ли нам читать, как именно смотрит на порошок человек, который на наших глазах смотрит на порошок? Если рисунок работает так, как должен, то слова вызывают желание поблагодарить Кэпа, если же нет... ну, это не очень умелая маскировка слабых мест, она их скорее выпячивает.
Но, повторюсь, на общем фоне это очень хорошо.

Злой Чеченец – эта раскадровка... зачем? Почему? У рисунка теоретически есть потенциал, но всё остальное... н-да. Сложно даже сказать, что сильнее вызывает неуютное чувство чужого стыда: содержание первой страницы или диалог на странице второй.

NEBEL – "Честное слово, он был похож на раздолбанную сгнившую марионетку. Даже трахать его не хотелось", – вот в этом месте этот комикс стал лучшим, что я пока что видела на этой КомМиссии. Серьёзно, вы не представляете усилие воли, которое мне пришлось приложить, чтобы не упасть лицом на стол в припадке искреннего хохота. Малочитаемый текст слегка портит впечатление, но всё остальное – малограмотность всё того же текста, невозможность представить произносимое в устах живых людей, "сюжет", топорность неловкого закоса под линоравюру, "говорящие головы", перепутанность кадров на пятой странице и, вишенкой на торте, последнее предложение комикса – создают, добавляют, усугубляют невозможную прекрасность.
Дамы, господа и прочие, мы имеем дело с Произведением Искусства.

Сквозь дыру в моей голове – ух ты.
То есть, да, я бы предпочла, чтобы стиль так сильно не шатало от страницы к странице, чтобы текст вписывался в рисунок куда лучше или куда хуже, чтобы люди были нарисованы чуть по-другому, но всё равно. Но, но, нооооо... Это круто. "Если бы у Мэтта Сенеки получалось то, что он пытается делать" как оно есть. И если вы считаете, что я несу чушь, попытайтесь представить это стихотворением. Сказал человек, поэзию не любящий и не понимающий.

Grrrrock it! 2013 – пока герои молчат, не начинают разговаривать полными предложениями, всё нормально. Ну, почти. Я понимаю, что тут мнения могут разделиться, но я в общем против копипейста в рисовании комиксов, а тут автор это делает как минимум два раза. И нет, "фокус" как объяснение не катит, выделяемые фрагменты опознаваемы прежде всего потому, что он и так был достаточно в фокусе. Помимо этого – ну, пристойно нарисованные расхлыстанными линиями готичные эльфы размашисто и динамично дерутся с пучком компьютерных мазков в вихре компьютерных мазков же. Зачем-то. А потом они начинают говорить. С ошибками. И тут на месте и неумелая экспозиция, и непоследовательное выделение реплик неловкого диалога, и странная последовательность событий (если "черви" убежали, то кого едят на последней странице?), и Вичблейд.
Теоретически тут есть потенциал вырасти в примангашный мейнстрим, но для этого надо поактивнее работать с линией и поменьше с, ну, мазками и прочими спецэффектами.

Надир – отличная работа с цветом. Он настолько впечатляет своей насыщенностью, что недостатки с ходу даже как-то и незаметны, хотя их тут преизрядно – от непоследовательных анатомических деформаций до болезненной скученности и категорического отсутствия динамики, свойственного, впрочем, всем околоиллюстративным стилям. С "литературной" частью тоже не всё в порядке: диалог традиционно неловок, происходящее еле понятно, сюжет совершает странные прыжки, а словоупотребление... вызывает вопросы ("зерна"? "Косточки", может быть? Потому что в нынешней версии употреблённого иносказания самая дрянь достаётся "богам", а это явно не то, что имеется в виду), так же как временами вызывает их и контринтуитивное расположение бабблов с репликами. С персонажами выходит хуже всего: не то чтобы наделение создаваемыми парой метких штрихов индивидуальностями, по сути, пустышек, вся задача которых – точечно толкнуть сюжет в нужном направлении и исчезнуть, было неудачной идеей, но тут с меткостью не выходит, и вместо беглого взгляда на личности и обстановку мы получаем ворох зачем-то накиданных в фокус сумбурных деталей, не создающих ни одной единой картины. При этом главный герой тоже остаётся, в общем-то, пустым местом, невнятным серым пятном, в том числе и визуально.
Но работа с цветом классная.

В СТЕПИ – компьютерные облака слегка портят эффект. Да и история скорее никакая. И я заметила как минимум одну пунктуационную ошибку. И, может быть, стоит подумать о хотя бы лёгкой контуровке (мне сказали, что это слово существует!) и более тщательной подчистке – работа выглядит слегка сыроватой.
Но вообще-то это отлично. И я говорю это не только потому, что наконец-то вижу бабблы, не причиняющие мне боль! Крепкий, динамичный, не лишённый индивидуальности "мультяшный" стиль с явным привкусом манги, умелая раскадровка, реалистичные диалоги. По меркам этого конкурса – пока что нечто почти заоблачное.

ЛУНА : темная территория – покраска, конечно, не особо умелая (внезапные градиенты формы!), но тут она нужна: стиль недостаточно мультипликационно-карикатурен, чтобы совсем обойтись без костей черепа или свести их к паре штрихов, а одними линиями они у автора не вылепливаются, и мы имеем неприятные бесформенные пузыри с глазами, носами и ртами, что изрядно портит в общем приличный рисунок.
Сюжет явно страдает от всё тех же непонятных критериев отбора работ: обложка, раскрашенная страница из одного места, четыре нераскрашенные страницы, скорее всего, идущие подряд – как это оценивать? То есть, вот этот целый большой кусок несмешной, но, может быть, как часть большого произведения... кого я обманываю, это смешным и там не будет, но, думаю, вы меня поняли.

Кевин – ох, автор. Для такого сюжета в рисунке должно быть больше, больше колючей размашистой истерики. Как у, ну, не знаю, Джонена Васкеза, допустим. А не эти школьные потуги с... интересным толкованием законов перспективы. Даже почти обидно.

Идеальная – ой, фу, пластиковые градиенты. Пластиковые градиенты, кривой рисунок (несколько сравнительно удачных выражений лиц не в счёт), недоделанные задники, чередующиеся с, ну разумеется, раскрашенным градиентами, их отсутствием, мерзкий сюжет про нездоровые отношения, которым в конце, похоже, предлагается умиляться. И снова не смешно. Фу.

забытые. 2013 – ну, чем вдохновлялся автор, в общем понятно.
...А и всё. То есть, тут тот случай, когда ассоциации настолько чёткие, что поймавший их ум сам достраивает примерную картинку, а заодно и изобретает смысл. Которого в этой недозарисовке вообще-то нет, если кто не заметил. Добавьте сюда совершенно плоский рисунок. И добавьте отвратительную раскадровку. Вот, к слову о вдохновении, повторяйте за мной: если что-то работает в анимации, то это ещё не значит, что это будет работать в комиксе! Хотя бы потому, что ( если оставить за скобками монструозных детищ создателей "движущихся комиксов") в комиксах картинка не движется.

Песни и зонтики. 2013 – нет, автор, я сейчас не испытываю по отношению к Вам никаких отрицательных эмоций. Совершенно. Никаких.

Забытые – ох, как обидно, что с сюжетом в конце происходит... это. На последних трёх страницах автор... хотела сказать, "внезапно начинает рассказывать совсем другую историю", но нет, история та же, просто из её второй половины выкинут солидный кусок, а в первой половине недорасставлены акценты, и в итоге мы получаем нечто "невнятное и с претензией на глубину" вместо "трогательного с философским оттенком". А ведь так здорово нарисовано.

Перекрестье дорог – в невычурной рукотворной грубости (или хорошем под неё закосе) всегда есть некоторая прелесть искренности неотфильтрованной приземлённости. Тех, кому после прочтения предыдущего предложения захотелось меня чем-нибудь стукнуть, я очень понимаю. Грубость же очевидно компьютерная, вызывает в памяти одно страшное слово, и слово это – "Пэйнт". Но хватит об обложке, тем более, что после отказа от цвета мы получаем хоть и всё ещё слишком "искусственную", но терпимую стилизацию под бумажную вырезку. Сам комикс: посредственная реализация довольно избитой идеи. Показать "варианты", которые обычно и являются самым интересным в подобных вещах, и которые могли бы "вытянуть" комикс, с этой техникой рисунка получается не очень, да и для того, чтобы парой простых предложений выразить эту основную идею, нужно... обладать несколько большим умением играть словами.

Разлом – перевод, да? Ну-ну. Текст замечательно нечитабелен, и в этом месте, в принципе, можно было бы и остановиться, но нет, у меня слишком хорошее настроение, и мне хочется задавать вопросы. Например: предполагается, что монстр и девушка на обложке находятся в одном помещении? Или: а кстати, что у монстра с левой рукой – он настолько не человек? И вот ещё: почему эти изверги перед тем, как бросать бедняжку в пропасть, не дали бедной девушке сходить в туалет? И ещё: монстр на обложке – не тот, что в самом комиксе, или у него просто волшебным образом меняется ведущая рука? И так далее.
Вообще-то, критику, подобную выданной в предыдущем абзаце, я лично для себя считаю этапом давно уже пройденным. Но некоторые вещи... некоторые вещи прямо-таки провоцируют именно такую реакцию. Юбки у них слишком короткие, что ли, не знаю. Ну, хреновенький, кривой, клишированный жанровый продукт, с обязательными невнятными задниками, вихляющим контуром, плохой покраской и прочими радостями. Если кому-то правильно пройдётся по точкам жанрового фетишизма, то может даже заиметь некоторое количество поклонников.

Сестра Агнесс – а вот и он, родимый! Ужасная раскадровка: автор как будто пытается неумело скопировать свои любимые кадры из своих любимых мультфильмов в формате "для бедных". Страницы конкретно перегружены, но это снова к неумению делать раскадровку, отсутствии даже зачатков понимания того, как работать с размером и формой кадров, не говоря уже об их расположении на странице. Но, в конце концов, работа с кадрами – не единственное, что есть в этом комиксе. Ещё тут есть повышенная кислотность всего, нелепая псевдоанимешная каракатица вместо "главной героини", недоюмор "сюжета", и... Comic Sans? Оу. Это что, пародия?

Три Руны – Глава 2, Воин – этот конкурс ставит меня в неловкое положение. Понимаете, по меркам представленного в его рамках, это – отличная работа, невероятно высокий уровень. Но увидь я такое у профессионалов? Тьфу. Вот эта сцена, в начале? Знаете, насколько часто я её вижу в художественных произведениях, и в особенности в комиксах? А знаете, насколько часто я бы хотела её там видеть? Правильный ответ – отрицательное число, то есть я предпочла бы не только больше никогда этого не видеть, но ещё и развидеть уже запечатлевшееся в мозгу. Ещё я бы предпочла больше никогда не видеть в комиксах женщин, похоже, физически не способных не стоять не в позах красоток из мужских журналов. Why won't my hips unsway indeed. Что там ещё? А, ну да, градиент – лучший задник, штампы, отсутствие динамики (но это снова к позирующим героям) и криволицый попаданец.
Но по меркам этого конкурса? Да уж.

Красный махаон – кислотненько, много особо непозволительных в детском комиксе орфографических ошибок. Но зато с бабблами работа неплохая.

Царство экстремистское – тут вот какое дело: визуально мне то, что делает автор, если и не симпатично, то весьма интересно. Но это не работает. Я вижу, что попыталась сделать автор, и оно не работает. Недостаточно декомпрессии? Сбитый ритм повествования? Сложно сказать, но нет, и, увы, когда такие эксперименты проваливаются, зрелище они собой представляют весьма печальное.

Миссия. 2013 – прелестно. То есть, тут интересна прежде всего реализация довольно неглубокого концепта, и она сделана на отлично. Ладно, на "хорошо" – стручок мог бы быть и поинтереснее, и "лейка" провалена. Но автор сделал главное: он не перетянул, тут даже одна дополнительная страница была бы лишней. Техника рисунка и цвет фона тут отлично работают на общий замысел, придаваемая ими теплота поддерживает идею "живого в неживом", приглушая контраст и создавая общее настроение. Хорошая зарисовка.

Чужая тьма – ой, как у сценариста плохо с чувством языка. "О такой мощи догадывались лишь единицы, остальные же беспрекословно выполняли приказы, данные сверху. Любой, кто переходил им дорогу – будь то влиятельный чиновник или простой служащий, заканчивал свои дни никому не нужным бродягой."; "Наш парень, по имени Марк, как обычно возвращался домой, где его ждала любимая девушка. Напряжённый рабочий день был позади, и он с улыбкой на лице представлял себе уютную квартиру и её сияющие глаза," – вот совсем ничего не смущает, нет? Бабблы... не, я устала.
Рисунок... у художника приемлемо получается всё, кроме людей. Люди ужасны целиком и полностью. Не знаю, насколько бы помогло во многом спасающее всё остальное "размывание" линий, но контур как он есть сейчас мало того что выпячивает наружу абсолютно все недостатки рисунка, превращая лица в уродливые маски, так ещё и усиливает невероятную, по сравнению со всем остальным, визуальную плоскость персонажей.

Tosca – "обложка": зря. Очень аляповато. Аляповато сделаны и вставки латыни. Плюс у художника есть некоторые проблемы с использованием негативного пространства, особо очевидные на шестой странице (там же: внезапная ассоциация с "Хабиби" Крейга Томпсона). Но в остальном замечательно, причём именно как комикс-адаптация оперы, со всей присущей опере масштабной вычурной театральностью.

choose life... – а неплохо. Ну, то есть, месседж у песни, как мне кажется, всё-таки несколько другой, точнее, ориентирован на другую аудиторию, и показанная автором картинка оказывается не про то, как человек спрыгнул с беговой дорожки работы и потребительства, а про обалдуя и его друзей-обалдуев, которым только бы попинать балду. Но! Но смотрите: я спорю с содержанием! Это не значит, что с рисунком всё однозначно хорошо – общая деформированность, чем-то напоминающая Пола Поупа, местами сбивает с толку нарушениями внутренней логики, а конструкция второй страницы плоха, но... но всё равно. Это уже что-то.

Шаманскими тропами – ну, отвратный шрифт, ну да. Но он не самое... хотя, может быть, именно он портит всю картину. Непонятно, прыгала ли бы без него в мозг мысль о всё том же треклятом "Пэйнте". Отделаться от этой мысли не получается, она разрушает ритм, заставляет с особым скептическим пришуром смотреть на дрожь контура, оценивать ровность заливки пятен, высматривать смайлики в выражениях лиц. Жалко, потому что такой потенциал эмоционального заряда...

История одной Царицы – текст: плохо. Шрифт: очень плохо. История: судорожный пунктир. Сеттинг: маловерибельный. Раскадровка: как способ рассказать историю присутствует на от силы трёх страницах. Задники: в основном для слабаков. Бабблы: я всё ещё уставшая. Но рисунок хороший! То есть, с поправкой на скорее нелюбимый мною стиль, и если не считать пары сломанных конечностей, самая заметная из которых – на первой странице! Последняя страница – прекрасно.

Обморок – бабблы на первом кадре шестой страницы расположены контринтуитивно. В остальном визуальная часть хороша: эти тяжёлые объёмы, эта мягкая зернистость цвета, это соединение отголосков стразу нескольких направлений живописи первой половины прошлого века... хорошо. Со смыслом, строго говоря, похуже, но автор, кажется, ориентировался прежде всего на создаваемый рисунком эмоциональный ритм (который в ритм звуковой перевёлся бы довольно тяжёлыми и скорее глухими ударами), и выдержать его вполне сумел.

Марьяж – хм. Это... интересно. Слушайте, мне нравится динамика: всё больше работ пересекают ту границу качества, до которой говорить о "смысле" глубоко бесполезно.
Здесь рисунок слегка портит ощущение кустарности, от которого, возможно, спасла бы более твёрдая или даже более тёмная линия либо более светлая бумага. Смысл же...
Когда сталкиваешься с такими вещами, можно либо воспринять их как некий шифр и попытаться достать идею из осколков смысла, либо просто принять, что она там есть, либо махнуть рукой, решив, что это не заслуживающая внимания чушь. В данном случае я склоняюсь к шифру, с оговоркой про то, что, похоже, автору не удалось показать картинку с той степенью ясности, какой она обладала у него в голове.

Падение – покраска плоская, зато тёмная. Это позволяет не сразу заметить, насколько плох рисунок. Раскадровка... мы все очень рады, что автор старался. И дырявый недосюжет из клише, где обязательно убивают Всех! Друзей! Главного! Героя! И! Священика!, а за всем происходящим стоит Кто-То Таинственный. Читателю должно быть дело потому что..

Радиомаяк – рисунок грязноват, а "неожиданный выверт сюжета" случается слишком рано и вызывает вопросы о перспективе (в повествовательном смысле, а не в изобразительном). Да и изображения лиц... вот скажите: кто-нибудь до обращения "старик" догадался о разнице возрастов персонажей? Или имеется в виду «старик» как панибратское обращение?  Раскадровка кажется слегка перегруженной, но, может, это впечатление создаётся всё тем же грязноватым пространством. История, подозреваю, на знакомых с персонажами людей произведёт куда более сильное впечатление, мне же она... как-то никак (как и у "В СТЕПИ"). Но всё равно: хорошая, не лишённая обаяния,(?) крепкая работа.

Все дело в батарейках – неприятно разболтанный, непоследовательный, причём, похоже, ненамеренно, рисунок, плоский грязный фон и мутные цвета (так вот ты какой – мутный кислотно-зелёный!), прибитый "мультипликационный" контур заставляют задаться вопросом об авторском замысле. В смысле: автор специально выбрал исполнение, максимально "гасящее" историю "про весёлых роботов"? Почему? История... нет, понятно, что она про позитивный настрой, но думается мне сейчас только о наркотиках. Возможно, дело во мне.

Хитрец Мулу – транноватый текст, создаёт впечатление неловкого перевода. Показываемое... вызывает вопросы. История, похоже, задумывалась как цельная и самостоятельная: первая её половина – чистая экспозция, которой в таком объёме было бы не место в сериализованном повествовании, а конец – очевидно конец, с продолжением возможным, но необязательным. Экспозиция, как уже сказано, слишком длинная, но при этом на удивление оборванная: значимой для остального комикса информации там оказывается капля, а совершенно неважной – изрядно, это начало как будто прицепили не к тому продолжению, ну, или выкинули страниц десять из середины. Продолжение же, основная сюжетная часть... кто-нибудь покажет мне, где именно там про "хитрость"? Или, что уж там, даже про "обман", о котором говорит главный герой-рассказчик?
А, да. Визуальная часть. Визуальная часть тут хороша. Цвета слегка слишком мутноваты, и, по мне, неплохо было бы всё-таки использовать контур, но это, подозреваю, уже вкусовщина.

Добыча – как-то даже и неловко говорить что-то. Бить маленьких и всё такое. То есть, я ничего не знаю про автора, он(а) вполне может быть меня вдвое старше, но сквозь призму уровня художественного мастерства это именно что "бить маленьких".

Демон Строк – тут чувствуется, что у автора есть примерное представление о том, как "работает" комикс как медиум... а и всё. То есть, подход к раскадровке в принципе правильный, но из-за плохого рисунка, гадкого оформления текста, ошибок в этом тексте ("что бы", "на много") и сюжета, со смыслом соприкасающегося весьма условно (…обман? Автор, зачем ты сделал это со своей метафорой?! Она, конечно, была подизбита, но такого всё равно не заслуживала!), это сложно заметить.

Джеймс Бонд 007. Цена жизни. – предсказуемо слегка пахнет "Арчером". Совсем слегка – уровень качества, мягко говоря, несравним. И, ну да, тут оно совсем мёртвое. "Интерьерные" задники прекрасно демонстрируют, что красить, как и рисовать, автор не то чтобы умеет, люди демонстрируют это чуть менее ясно, но местами тоже весьма впечатляюще. Особенно прелестны лица: если мужские хоть как-то спасаются использованием линий, то женские, составленные налепливанием поверх идеально гладкой плоскости покраски как будто вырезанных из фотографий кукл "Барби" глазищ с губами, откровенно пугают. Качающиеся в разных ракурсах от мультипликационно-гротескных до условно реалистичных пропорции черт лица (у женщин, ну конечно же именно у женщин) ситуацию только усугубляют. Страницы перегружены кадрами и, местами, словами. Сюжет замечательно показывает, зачем именно в фильмах про Джеймса Бонда нужны первые две трети: чтобы нам было не плевать на показываемых людей и происходящее с ними и вообще.

Сказки для будней – автор использует слово "беллетристика". Я не думаю, что оно означает то, что автор думает, оно означает. На мой вкус, слегка слишком (да, я снова) выглаженная картинка и идея, с оригинальностью существующая в разных измерениях (мне надоело слово "избитая"), но в общем очень здорово нарисованные милые зарисовки. Хорошо.

Trasher's daily или Путешествие туда и обратно. – ну, вот и ещё один комикс, обсуждать который как-то неловко. В одном я с выражающим авторскую позицию мусорным бачком согласна абсолютно: отдыхать там, где ссоришь, и вправду неприятно – эти бесконечные крики, вопли, мордобой...

Безумный спектакль – Знаете, что изменилось бы, не будь в этом произведении рисунка, а будь один текст? Его было бы легче читать.
"Читать" – очень правильное в данном случае слово. Это – восемь страниц текста условной читабельности с невнятными к нему почеркушками. И обложка. О функциях и соотношении в комиксе изображения и текста можно говорить (и спорить) довольно долго, но, думаю, можно сойтись хотя бы на том, что одновременное проговаривание вещей и (в заметно меньшем объёме) их демонстрация – в большинстве случаев не есть нечто... хорошее.
И если бы это хотя бы был стоящий текст.

Натуральный мех – ах, как хорошо. То есть, нет, конечно же можно поспорить с месседжем, и можно, прочитав показываемое не как фантазию, а как последовательность событий, происходящих в условной реальности, придраться к "логичности" происходящего или "эффективности" предпринимаемых действий, но по мне это все... ну, вторично. Потому что эта вещь очень здорово сделана. Даже не нарисована – хотя и нарисована, если что, тоже – именно сделана. Это – отлично собранное, замечательно сконструированное эффективное повествование. И всё это, заметьте, при мало того что весьма ригидной, так ещё и откровенно скупой раскадровке. Отлично.

Дикие сердцем – если верить автору, я знаю об анатомии лошадей ещё меньше, чем я думала. А я думала, что знаю очень, очень, очень мало. О покраске лучше не говорить, хотя слова автора про "всего два месяца" открыли мне, что я фантастически мало знаю ещё и о покраске. О сюжете, диалогах, характерах и прочем поговорить в принципе можно, но это будет разговор местами короткий, а местами неприятный. Вообще... лучше не говорить.

Ланч – какой у автора... интересный подход к перспективе. И к анатомии. Нет, ладно, хорошо, как художественное решение это вполне допустимо. Теоретически. В данном конкретном практическом случае деформации героя, животных и пространства крайне непоследовательны... и одновременно непоследовательны недостаточно. Хаос форм не производит впечатления намеренности, глаз раз за разом спотыкается, пока мозг пытается понять даже не внутренние законы изображения, а то, есть ли они вообще. Это... несколько раздражает. Нельзя, впрочем, отрицать, что у этой вещи есть определённый шарм, и работа с цветом хороша. И автор не боится динамики. Если ориентироваться на общий уровень, это – заслуга. Сюжет: ну, милая шутка.

Ironboy: prologue – это последовательность даже не событий, а картинок. Уже на второй странице становится ясно, что техника "драматического зачернения" используется автором прежде всего для того, чтобы скрыть неумение рисовать. И не то чтобы успешно: даже силуэты... вызывают вопросы, а эффект, производимый время от времени удачно вылепленными вспышкой света объёмами разрушается, как только нам показывают контуры тел. Абсолютное неумение передать рисунком динамику ситуацию не улучшает. И оу, оу, эти слова, эти шрифты. Пятая страница ужасна целиком.
Говоря не про рисунок, побуду доброй и решу, что показываемое объясняется далее в произведении, хотя я в любом случае не уверена, что эти страницы работают именно как "пролог". Пролог и превью -разные вещи, если кто вдруг забыл.

Last Look – плохие, плохие звуковые эффекты. Особенно те из них, которые объясняют то, что и так должно быть видно из рисунка. Грубые штрихи рисунка очень портит монотонная разглаженность мазков покраски. Автор использует многовато визуальных "сокращений" и клише: видов, планов, действий, которые на данном этапе уже слишком заезженны, чтобы без особых, автором не приложенных усилий восприниматься всерьёз. Насилие против будильника (кадр, кстати, передаёт совершенно не сбивающееся с остальными на той же странице настроение – если героине не хочется вставать, неплохо было бы показать это где-то ещё, и нет), лежание на асфальте с раскинутыми руками и ногами, надевание одежды... Плюс ко всему кадры очень, неприятно грязные. Серый – цвет, использовать который "для всего" надо с большой осторожностью. Сюжет плохо собран, за счёт несбалансированности объёмов-длины сцен концовка производит куда меньший эффект, чем могла бы.
Всё это смотрится скорее как наброски будущего произведения, а не как что-то уже готовое.

"Зритель" – ого. Да, хорошо, нарисовано это отлично. Детализация превосходная, визуальные образы прекрасны. Компьютерная размазанность по мне местами слегка лишняя, и цветовая монотоннось излишне... монотонна, но я готова признать это вопросом индивидуальных вкусовых предпочтений. Текст специфически-неловок, местами как слишком буквальный перевод, но тут возможно дело в индивидуальных особенностях речи рассказчика. Сюжет фрагментирован, и сложно понять, то ли так и задумывалось, то ли на конкурс был прислан набор вырванных из разных мест комикса страниц. В любом случае атмосферная НФ-жуть у автора получается великолепно.

Ядовито-прекрасный мир – уняня-постапокалиптика. Я отдохнула и снова готова говорить про бабблы. Бабблы тут сделаны отвратительно. Штампованность персонажей и их отношений маскируется в духе японских видеоигр и аниме средней руки (предсказуемыми) наворотами одежды и причёсок. С пропорциями разброд и шатание. Как и с идеей: если автор хотел показать разруху и ужас, от которых люди прячутся за оптимизмом, то, может быть. стоило быть поумереннее с, ну, жизнерадостностью. Усмешками над ожившим трупом "любимого дяди" и прочим. Ну зомби, ну да. В видеоиграх тоже зомби, это только делает жизнь интереснее.
Что я пытаюсь сказать: я, кажется, поняла, какого эффекта хотел добиться автор. Но это очень тонкая линия комедии-на-самом-деле-трагедии, балансировать на ней тяжело, и у автора не получилось. Внезапные инопланетяне апотомучто не помогают.
Но работа с цветом неплоха.

История, произошедшая 23 июня – история "в духе Вудхауза" вполне приличная и в общем особых вопросов не вызывают. Их вызывает всё остальное. Шрифт, как и подозревает автор, нехорош, но будь он даже замечательным, это не изменило бы того, что текст в комикс интегрирован из рук вон плохо. Плохо и оформление кадров, настолько, что оно даже мешает понять, что раскадровка достойная. Рисунок... скажем так, тут есть несколько удачных выражений лиц. И всё. Общее ощущение: автор довольно неопытен, и пока просто не очень хорошо понимает, как творить именно в этой форме, работа до постыдного сырая. Но потенциал есть.

LUFT – ох, вот тут хочется сказать что-нибудь хорошее исключительно из-за вызванных ассоциаций: за несколько часов до написания этого я была в очень мной любимом Центре Помпиду, и сохранившийся заряд эмоций в данном случае сильно влияет на оценку комикса. правда в том, что я не очень понимаю абстрактные комиксы, хотя и периодически смотрю на них тут. Произведения с такой трактовкой нарративности, характеризующей (по Айснеру так и вообще определяющей) комиксы как форму, мне могут нравиться, а могут и нет, но воспринимать их именно как комиксы временами тяжеловато. Сказав всё это, всё равно отмечу, что как история про заряженность пустого пространства эта вещь скорее работает. И в любом случае я "за" подобные эксперименты с формой.

Отель – с чем там "не" пишется слитно, а с чем – раздельно? Автор очень старается, но до величия NEBEL-а ему далеко, хотя задатки есть: плохое оформление текста, неловкие диалоги, сюжет из внезапностей, которые вызывают исключительно умеренное чувство озадаченности. Рисунок болезненно статичен, персонажи стоят в позах управляемых неумелым кукловодом марионеток, штрихов-зигзагов слишком много, и появляются они часто в совершенно непонятных местах. И да, я снова скажу, что сама по себе нереалистичная анатомия – не проблема, но нарушение пропорций тел в этом конкретном комиксе выглядит именно ошибкой, а не следствием сознательного выбора.
Первая страница целиком производит странное впечатление: от приличного первого кадра мы перескакиваем (да, перескакиваем, раскадровка... нехороша, и если далее в комиксе это не так заметно из-за концентрированности сюжета, то тут оно видно превосходно) ко второму с кукольным плоским отелем и внезапно деформировавшейся машиной: неужели настолько сложно было найти фотографию классического "Ford Mustang" в нужном ракурсе для использования в качестве референса? Сложнее, чем для предыдущего кадра?

Ditya_Sumerek:Темный Лес.(Первое знакомство) – последнюю страницу, "обложку" даже неровная покраска портит не очень. А вот первая? Первая плоха почти совсем. Несбалансированная (то густо – то пусто) раскадровка, деревянные позы, по-детски кустарное оформление текста, грязные перенасыщенные цвета, откровенно неуверенные линии. Всё что между – суматошный набросок сюжета, и если в "финальном варианте" поменяться должен только рисунок, то всё очень печально: по ка что нам показывают "сбор партии", для которого "а потом они встретили этого, а потом этого, а потом вот этого..." было бы описанием не кратким, а даже излишне развёрнутым. Увы, изменится это вряд ли, если судить по всё той же первой странице, где автор с точки зрения сюжета просто бестолково потратил пространство комикса. Эта сцена ухода не раскрывает характеры, не создаёт атмосферу, не задаёт ритм, не... ну вы поняли.

На земле ищут солнце – аляповато до жути. Вообще такая техника может скрыть миллион грехов, но тут тени расставлены так, что выпячиваются недостатки: выхватывается нечёткость форм, неумелость линий, странные пропорции тел, сомнительность контуров. Шрифты, работа с текстом: ну всё как обычно ужасно. Сюжет... начало не связывает с серединой даже конец. Сама середина слишком суматошная для полноценного эмоционального вовлечения, а значит и для произведения нужного впечатления. И последняя страница: зачем, автор? То есть понятно, что это "эффектная" поза, эффектный образ, но он Вам визуально совсем разваливает сюжет, не говоря уже о том, что исполнен хреново.

прикосновение – весь трогательный пафос, увы, разрушается надуманностью проблемы. Потому что, серьёзно: перчатки. Перчатки, до которых несколько лет никто не мог додуматься. До смирительной рубашки – мог, до перчаток – нет. Это логика персонажей ситкомов, тех, которые, чтобы скрыть плохую причёску, исхитряясь, воруют парик, вместо того, чтобы достать головной убор. Угадайте, ситком, кстати. Комедийная алогичность при общем серьёзном настрое провоцирует продолжить задавать вопросы, и вот мы уже интересуемся, какие же именно прикосновения героини опасны – любые, или только рук, и если, то, и почему... И это увы, не всё: перчатки приносят с собой ассоциацию, и да, это неплохой повод для страданий, именно поэтому его мусолили несколько десятилетий комиксов, три фильма и пару мультсериалов. Как минимум. Причём делали это в том числе очень хорошие авторы.
Интересно вот что: при всём том, при смехотворной алогичности зачина и при неизбежности сравнения с "гигантами", у автора всё равно получилось сделать работу, местами и вправду создающую нужное настроение и вызывающую правильные эмоции. Первая и две последние страницы в этом смысле просто отличны. Вторая страница могла бы быть отличной, но кадр с ногами нехорош – он не показывает того движения, которое там должно было бы быть. Собственно, движения не то чтобы достаточно эффективно показаны и на первой странице, у автора есть проблемы с динамическими позами и с изображениями тел вообще, но хорошая раскадровка и прекрасный "фон" – небо, дома (кроме этой непонятной глухой стены с окошками на девятой странице), растения – местами это очень удачно маскирует. Собственно именно поэтому самые слабые визуально страницы комикса – те, где фон минимизируется или и вовсе исчезает, а героев нам при этом показывают по-максимуму.
Ну и оформления текста, ну конечно же, плохое.

Вне реальности – пустышка.
Что? Пояснить?
Ладно, хорошо: тут нет персонажей. То есть вообще нет. Есть пара деревянных болванчиков, каждый со своей ролью, определяемой не им самим (ей самой), а местом в "сюжете". Оставаться деревянным болванчиком, когда твоя задача – Испытывать эмоции – это уметь надо. Но эти умеют, вот такие у них эмоции, абсолютно не привязанные к характерам, личностям и прочим ненужным для Высокой Трагедии мелочам. Одно пустое место проливает слезу из-за пахнущих штамповкой последних слов и чувств другого пустого места, до которых читателям должно быть дело, потому что...? Есть причины, по которым даже бульварные журналисты, описывая какую-нибудь трагедию добавляют пару чёрточек, индивидуализирующих жертву в глазах читателя, ага. Рисунок... ну рисунок, ну да. Временами слишком размазано, периодически возникают переломы конечностей и летят пропорции, но в целом довольно терпимо и для "философски-переживательной" вещи подходяще, что в данном случае также означает "никак". Будь "текстовая" часть другой, я бы может быть этот рисунок даже хвалила – теоретически им можно неплохо создавать атмосферу.

Stills Powers – справа налево. Работа, выложенная в разделе "Комиксы". Без предупреждения. Автор: в жопу. Больше об этом неграмотном со всех сторон кривом закосе под "Скотта Пилигрима" говорить нечего.

Ryba – очень хорошо. Местами, кажется, контур для настолько загруженных кадров тонковат, но это уже придирки. Отдельно хочется отметить замечательную работу с динамикой. Сюжет на данном этапе радует: о чём именно комикс, что будет дальше, и почему происходит уже показываемое, сказать пока сложно, но узнать – интересно. Здорово, настолько, что даже слово "Каса" хочется считать не ошибкой а каким-то образом объяснимым сознательным выбором.

Звероголовые – зря. Зря автор решил всё-таки делать настолько прямую агитку. Потому что и месседж всё равно неприлично (для агитки) размыт, и потенциал проявляющейся местами жути сплетённой с постмодернистской псевдомифологией, истрачен попусту. То есть: надо быть либо грубее, либо тоньше, да, а то то, что вышло представляет собой вялую фрагментированную невнятицу.
Нарисовано отменно, и, эх, бабблы сделаны чудесно. Обидно.

война жуков – это комикс с душой. В нём очень много души. Больше я ничего говорить не буду – слишком хочется умиляться и прикреплять это магнитами к холодильнику.

Starblind – автора хвалят за динамику. Я... не согласна. По-моему, статичность кадров – основной недостаток этой работы. Особенно хорошо она заметна там, где художник пытается показать резкое движение, а герои всё равно остаются монументально-замершими в пространстве. Другое дело, что, возможно, для гангстерского палп-боевика размашистая динамичность особо и не нужна, напряжение здесь создаётся скорее контрастами и визуальным "весом" фигур, внутренняя напряжённость которых никогда полноценно не выплёскивается в кадр, создавая будоражащий контраст монументальности и тревожности.
Да, мне понравилось. То есть нет, это в общем "не моя" вещь, поэтому не то чтобы понравилось, но я... ценю то, что сделали авторы. Да, авторы, потому что, хотя сценарий и описывает в общем-то типичнейшую для гангстерского боевика сцену, его "разыгрывание" в пространстве комикса показывает умение работать с материалом именно в этом медиуме, как у художника, так и у сценариста.
Все-таки придерусь: если снова вернуться к рисунку, то красная кровь несколько сомнительна... но тут, подозреваю, "спасибо" стоит сказать Фрэнку Миллеру. Ну и бабблы да, но это, походу, моя вечная боль. И отдельно про "обложку": я не уверена, что эта покраска подходит этому сюжету, но как самостоятельное изображение выглядит страница отлично.

Мелкое хулиганство – суматошная пробежка по тому, что автору, видимо. представляется необходимыми вехами в сюжете. Что-то происходит и вот уже происходит что-то другое и уже другое и, о, конец. Понятно, что хотелось полностью уместить историю на заданном максимуме страниц – желание очень похвальное, учитывая то, что с сюжетами творится на этом конкурсе, но вышло, повторюсь, суматошно. Помогла ли бы декомпрессия, сказать сложно, но с некоторой вероятностью – да. Проблемы с ритмом обуславливают перегруженность страниц и, обусловленное этой перегруженность, местами контр-интуитивное, мешающее чтению реплик в правильном порядке расположение бабблов. Хорошо, что автор в большинстве кадров напрочь игнорирует фон – его наличие сделало бы комикс окончательно нечитабельным из-за визуального шума.
Раскадровка "стриповая", ресурсы "большой" полосы автором практически не используются. Это в общем-то не недостаток, просто бросившаяся в глаза особенность. Отсутствие фонов также заставляет вспомнить о юмористических.
Рисунок при этом для выбранного жанра весьма неплох. С мимикой художник работает отлично, такая комедийная выразительность лиц без особой гиперболы – однозначное достижение. И да, цвет хорош, хотя, мне кажется, "гостье" можно было бы быть и поярче.

Комната – да, рисунок очень, очень, потрясающе красив. Да, автор умеет излагать то, что хочет на текстово-визуальном языке комиксов. Да, создано восхитительное напряжённое-нервное хрупкое, болезненное настроение. Но.
Но сценарий.
Вопрос, ответ на который мне комикс не даёт: чего хотел автор – переложить рассказа на язык другой художественной формы, или использовать рассказ как точку отсчёта, достав из него то, что представляется может быть даже и не главным, но самым интересным, используя чужие слова, поговорить о чём-то своём? Потому что как комикс-адаптация эта вещь плоха. Слишком много недоговорок, слишком прямое, в лоб использование того самого языка комиксов – реплики остаются репликами, а всё остальное рисуется, слишком... специфически надёрганы сцены.
Но и как вещь про своё, "вдохновлённая" оригинальным рассказом, комикс тоже работает не очень хорошо, причём из-за всё-тех же недоговорок. Много оборванных нитей, вызывающих вопросы моментов, много кажущихся непоследовательностей. И если для лучшей адаптации, надо было бы показывать больше, то для успешного самостоятельного произведения эти пустоты следовало бы нещадно закрывать собственными связками, не щадя оригинальный текст. Придумывать свои образы, свои реплики, свои связки.
Впрочем, у прочитавших рассказ Сартра проблем не будет. Но и возможности независимого восприятия, в общем тоже.

Self made hero – мило-2. То есть, конечно, глубоко [часть слова, производная от числительного]ично, но мило. Интересно было бы посмотреть на другие работы автора.

PAULK – замечательно. Перевод, конечно, кривоват ("тапочек"?), но сам по себе комикс – отличный. Ну то есть... скажем так, будь это работой, за которую хотят деньги, или даже работой на каком-нибудь другом конкурсе, я бы нашла к чему придраться. К слишком насыщенной раскадровке, производящей в сочетании с обильными густыми тенями рисунка грузноватое впечатление, или, там, к несколько скомканному сюжету, к тому, что из середины как будто выпадает (довольно интересный) кусок, комедийный потенциал "попыток прикончить" практически не использован и герои становятся друзьями уж очень сразу.
Но в рамках этого конкурса? Это – неплохо, со знанием дела нарисованное законченное произведение с небезынтересным сюжетом и даже, при определенном толковании, – пристойной метафорой. В рамках этого конкурса – это просто замечательно.

Кошмарчик – тут в глаза бросаются проблемы с раскадровкой: между несколькими кадрами на второй и третьей странице персонажи меняют позы, и это неприятно разбивает поток восприятия. В остальном – приличный детский комикс, и словом "детский тут можно объяснить и не особую кошмаристость кошмара, и сравнительную чистую простоту визуальной части. За неопределённость половой принадлежности главного... действующего лица автору отдельное спасибо.

Меня зовут никто – кто-нибудь может мне объяснить, почему идеи, которые выбирают для раскрытия авторы КомМиссионых комиксов "с идеей" настолько... неизысканны, как сами по себе, так и реализацией? Это был риторический вопрос.

Погребенный – текст, текст, текст. Кто-нибудь может мне объяснить логику меняющихся цветов бабблов и слов в них? На всякий случай, для тех, кому взбредёт в голову делать такие вещи "просто так": не надо. Мешает. Шрифт, конечно, плох, но это уже совсем общее место.
Рисунок неплох особенно радует глаз вороньё и Большой Ворон. Разве что второй и третий кадры на восьмой странице сомнительны, если там происходит то, что там вроде как происходит, изображать это надо было по-другому, не этой внезапной красной опухолью. Покраска по мне уж очень монотонная, большая контрастность была бы эффектнее и эффективнее, но это, с большой вероятностью, вопрос вкуса. Раскадровка хорошая. А вот с сюжетом проблемы, причём... конструктивные. Переход между "вот так было" и "вот так стало" слишком резок, до комедийной !внезапности, а это, кажется, не то впечатление, которое хотел произвести автор. Возможно, помогла бы "рамка" изначально показывающая эпизод с кроликом как воспоминание и заодно чуть больше рассказывающая нам о том, что из себя представляет герой, о том, что он не просто слоняется по миру, где "все умерли", а ищет родителей... что-нибудь в этом роде. Думает о сути смерти, в конце концов, потому что да, его слова о ней тоже слегка... внезапны... Так, стоп, я, похоже, стала "переписывать" комикс, а я тут не для этого. Мысль: работы, в которых чётко видно, как именно их можно было бы улучшить, с одной стороны радуют (о них в принципе хочется думать в таком ключе!), а с другой – расстраивают, потому что счастье было так возможно...

Ржавчина – прозрачные бабблы при словах такого цвета и размера делают текст малочитабельным. Сюжет откровенно скомкан, то, что автор спешил, заметно. Ну и "ответ" неправилен, во всяком случае в том виде, в котором он изложен в комиксе.
Но чёрт с ним, тут вот что мне кажется самым примечательным: это очень "вебкомиксная" вещь. Об этом сложно говорить, я не особо задумывалась о разнице подходов, но она есть, особенности языка "больших" сюжетных вебкомиксов как формы без вопросов уже существуют и, думаю, если их выделением, теоретической стороной вопроса никто ещё не занимался, об этом пора подумать. Положите рядом вот эту вещь, какой нибудь, допустим Dresden Codac (особенно примерно четырёх-пятилетней давности) и, скажем, Destructor, и сравните их скопом с каким-нибудь графическим романом (очень не люблю это словосочетание, ну да ладно) средней руки. Да даже с законченным сериализированным комиксом, даже с короткой историей в антологии. Это вопрос ритма, вопрос организации пространства, вопрос разных задач и разных подходов... это очень интересно. И да, вопрос разного читательского восприятия, разных ожиданий и разных требований "на входе".
Читай я эту вещь "как вебкомикс" она, думаю, мне бы понравилась, с большой вероятностью сильно, но уже увы. Рисунок с цветом, впрочем, отличные независимо ни от чего.
Отдельно: четверо из пятерых имеющих голос действующих лиц – женщины, и говорят они о происходящем в мире. Мне не хочется отдельно за это хвалить, мне не нравится думать, что ситуация такова, что это всё ещё заслуживает отдельной похвалы, но...

ГрибоЗубная ХреноШтучка – прелестная и довольно остроумная зарисовка про принятие себя. Рисунок, конечно, сыроват, но это только добавляет очарования.

Четвёртая лестница – нарисовано прекрасно, сюжет ни к чёрту. То есть он милый, пока не начнёшь задаваться вопросом о том, что же именно нам показывают. Спрашивать всякие "как", "почему" и "зачем"., начиная с вопроса о том, насколько стоит симпатизировать пианисту, живущему в доме с консьержем в форме и способному организовать открытие в этом доме ресторана, но при этом завидующему скрипачу, зарабатывающему игрой на улице за подаяние, и радоваться "победе" первого над вторым.

Оптимизм – эта музыка будет вечной: бабблы всё портят. Всё. Портят. ВСЁ ПОРТЯТ. Что крайне обидно, потому что тут, мягко говоря, есть, что портить. Отличный, уютный рисунок, отлично подходящий для рассказа "про жизнь. Рассказа, впрочем, несколько более структурированного, обработанного и вообще приведённого в "литературное" состояние, но всё-таки.

UNIREVERSUM – линии, по мне, жестковаты. И интерпретация стихотворения, конечно, иллюстративно-буквальная. Но как иллюстративно-буквальная интерпретация этого стихотворения комикс хорош. Я не особо люблю поэзию, поэтому берусь судить только о тех стихах, которые представляются мне безусловно плохими или же настолько хорошими, что ухитряются зацепить даже меня. Про это стихотворение я не могу сказать ни того, ни другого.

Закрой глаза – ох. Чтобы вы знали: "раскадровка" не равно "накидать подряд стандартные эффектные планы". Перспективу шатает, с фотошопными трюками автор откровенно перебарщивает, а общая размазанность заставляет задаться вопросом о том, умеет ли автор вообще рисовать, хотя несколько удачных моментов позволяют предположить, что скорее да. Оформление текста: ну вы знаете. Сюжет – сумбурная невнятица. Раздевающаяся героиня особо прелестна. Думаю, в продолжении комикса, она будет бегать в бикини. Ну, первое время.
Школьные проделки – вот как-то даже неловко что-то об этом писать. Ну потому что... ну да.

Рано или поздно – шрифт. Зачем, автор? Особенно учитывая, что эти пять слов в общем-то совершенно не нужны? Рисунок очень хороший, сконструирован комикс в общем несколько менее эффективно, чем мог бы быть (в переходе от первой сцены ко второй визуальное повествование слегка разваливается, видимо поэтому и появились "поясняющие" слова), но при этом заметно эффективнее, чем того стоит эта история. Комиксу (почти – но это уже для лично меня) удаётся скормить читателям историю, почти оскорбительную в своей дешёвой сентиментальности. Ну посмотрите: Ассоль и любовь пожилых людей. Правда же трогательно? Правда? Правда?! Чёрт с ними с "Алыми парусами", упрощение идеи этой повести – старая традиция, автор, тонкой струны и романтического образа ради стирающий пред-постмодернистский "игровой" слой повести, а с ним заодно и заложенный в неё смысл, велосипеда точно не изобретает, но ещё нарисовать сверху историю о людях, которые встретились на несколько десятков лет позднее, чем стоило, но всё равно... брр. Хоть и сделано отлично.
Впрочем, можете меня не слушать. У меня и от "Хранителя времени" зубы болели.

Отступники – это очень прочные каблуки. Это очень смешной шлем. Нет, серьёзно: попробуйте представить, как его делали, или даже, ещё лучше, – кастомизировали. Если решить, что это – свои волосы героини, то до кучи можно представить, как она его надевала. Да. Заметьте к стандартному для жанра фетишному кэтсьюту (Гугл сказал мне, что это слово существует!) я не придираюсь, хотя, что уж там, смехотворен он ровно настолько же. Как и движения героини – как на подбор из каталога "сто эротических изгибов для ваших комикс-героинь". Тут, впрочем, весь комикс из каталога: крепко собранная наистандартнейшая "крутая и стильная" пост-"Матричная" экшен-сцена с выхолощенной отполированной покраской и бонусным отсутствием какого-либо эмоционального вовлечения в происходящее. Кто эти люди, что здесь происходит? Да плевать. Пыщ-пыщ. И никак.

Legend of RPG – "обсолютно ничего". А... так можно сделать? Я не думаю, что так можно сделать. Я, впрочем, не играю (и никогда всерьёз не играла) в MMORPG. И что это за нежный сон в тронном (?) зале?
Покраска – очень в духе американского мейнстрима конца девяностых- самого начала двухтысячных, когда Фотошоп только-только завоевал индустрию. Рисунок смахивает на примангашные эксперименты того же времени (Джо Мадурейра, Marvel Mangaverse), но отличается агрессивной непоследовательностью соотношения пропорций и размеров "реальных" персонажей. А, ну и их общим косоглазием.

Фильм ужасов – знаете что? Учитывая... всё происходящее, не считать автоматом вещи, издевательски показывающие выступающих против полиции "борцов за права", идеологической мерзостью я не могу. Даже если нарисовано отменно.
Особенно если нарисовано отменно.

Дай пять – автор понимает, что чувак в оранжевой футболке разваливает олицетворение, да? А оно и без этого слабенькое. Но если последнюю страницу подправить, то может получиться адекватный, хоть и кривоватый рисунком любительский постер для какого-нибудь тематического мероприятия или события.

Комленица – хороший теоретический вопрос: где именно пролегает граница между комиксом и инфографикой? Потому что здесь, кажется, всё-таки скорее второе. Как инфографика вещь неплоха, хотя читабельность и слегка принесена в жертву стилю.

Язь – да, давайте поздароваемся поближе, что бы это ни значило! Нет, серьёзно, я жду продолжения, я хочу продолжения, эта вещь чудесна. !Внезапный человек-рыба, наплевательское отношение к четвёртой стене, местами феерическая раскадровка, градиенты, много градиентов, ещё больше градиентов, ЯААЗЬ... я хочу ещё.

Книги Хун-Тонга – ух ты. У этой вещи восхитительный поэтический текстово-визуальный ритм. Насколько показываемое складывается в обещанную единую историю, и что это будет за история из этого фрагмента видно не особо, но это тот случай, когда не просто задаёшься вопросом "как", но и прямо желаешь авторам успеха. Это прекрасно. Ложка дёгтя: бабблы, конечно же бабблы. И дело тут не в буквах – с настолько чёткой и уверенной линией стандартный шрифт почти срабатывает, а в контуре: уж слишком утяжеляют бабблы чересчур жирные их границы.

I'm ok – помните, что я говорила про комиксы "с идеей"? Ну вот снова да. Обидно, рисунок приятный. Зато шрифт отвратный.

Правильный выбор – интересный хоть и совсем кустарный рисунок с по-своему симпатичной дрожащей линией попусту растрачен для рассказывания малопонятной истории, прибывшей к нам из дешёвого клона "Крокодила" начала 90-х.

Ошибка – зачем тут эта нелепая попытка поиграть в тангирование? Рисунок сам по себе очень слаб, загрязнение его ситуацию совершенно не улучшает. Как и утомительная своей "интересностью" раскадровка.

The Fall – рисунок довольно топорный, закос под гравюру тут лишён какой-либо искусности. Густая штриховка создаёт визуальную монотонность заставляет глаз ориентироваться в основном на направление заполняемых объёмы штрихов, и это несколько утомляет. Получившийся результат более интересен, чем приятен взгляду и уж тем более чем лёгок в чтении. Сюжет в очередной раз опирается (хоть и заметно меньше, чем некоторые другие работы) на узнаваемые клише, в данном случае скорее текстовые, чем визуальные (набрасыванию визуальных клише, похоже, мешает как раз техника рисунка), но комикс при этом представляет собой пристойную завязку криминальной драмы, качество которой, если забыть о деревянности как диалога, так и внутреннего монолога, пока не определимо.

Бомбургер – из-за раскадровки страницы, несмотря на всю мультяшную лаконичность графики, смотрится откровенно перегруженными. Экспрессивность перонажей выглядит натужной, каждый кадр как будто долбит читателя тем, что в! этом! месте! надо! смеяться!. Каждый кадр – упражнение в переигрывании, и это лишь делает очевидным не особую удачность основной шутки сюжета: и вот ради этого все те кривляния?

кРЕАТИВНОЕ ОГРАБЛЕНИЕ – к слову о не особо удачных шутках. Такая покраска такого рисунка – очевидная ошибка. Кадры выглядят пустыми, происходящее – разыгрываемым в ламинированных картонных декорациях.

Хроники Небесных Островов: Даэдра. – рисунок хороший, но многовато как пустот, так и кадров, где автор решает до предела упростить изображения персонажей. Это разваливает ритм, заставляя воспринимать более искусные и более детализированные изображения как случайные пинапы. Комикс будто не может решить, чем же он хочет быть: комедией, опирающейся на довольно схематичное изображение гипертрофированных эмоций, или размашистой приключенческой фантастикой, с тщательным вырисовыванием как персонажей, так и захватывающих дух видов. Не то чтобы эти две вещи невозможно было объединить, но при попытке сделать это проблемой становится удержание нужного баланса, и вот с ним не вышло.
Представленный на конкурс фрагмент сюжета несколько разочаровывает тем, насколько мало он рассказывает о показываемом мире. Но, вполне возможно, этому есть объяснение.
Рамки кадров грубоваты.

Идеальная Семья! – это история о мании величия. Профессиональная этика – для слабаков! Если автор хотел сделать с виду сусальный, но всё-таки ужастик, то у него почти получилось. "Почти", потому что слишком уж опирающийся на негативное пространство рисунок щедро залитый оттенками бурого, откровенно утомляет своей монотонностью. Шрифт – отдельная трагедия.

Конечная остановка – и снова градиент как лучший бэкграунд. Покраска местами грубовата, но всё равно изрядно вытягивает рисунок. Деревья, если присмотреться, довольно слабенькие, исчезновение носа на первом кадре седьмой страницы – ошибка. Сюжет скомкан: дело даже не в том, что нам не объясняют, что происходит, для зарисовки-страшилки это в общем-то и не обязательно, а в стремительности прохождения пути из точки "А" в точку "Б". Мы не успеваем полноценно не то что испугаться – заинтересоваться тем, кто же преследует героя, ответ вываливается слишком сразу, и оттого, производит не настолько сильное впечатление, насколько мог бы. Возможно помогла бы ещё пара страниц во второй половине комикса.

Ну и всё. Даже спорить не буду: к концу я несколько выдохлась. То, что я за последние две недели съездила за границу и сменила работу, подозреваю, на качестве отзывов сказалось не лучшим образом, но это, конечно, ни в коем случае не оправдание. И да, у меня есть глобальные выводы, но их мне, пожалуй, надо ещё обдумать.
Когда там открывается КомМиссия? Сейчас?
Хорошо, я туда даже пойду. Завтра.